Translate to
Padre, te lo suplico
Father, I implore you
No creas ni una palabra
Don′t believe a word
Él no es el enemigo
He is not the enemy
Eso es absurdo
That is just absurd
Puedes ver su talento
You may see his talent
Como una especie de amenaza
As some kind of threat
Pero yo sabía que estábamos destinados
But I knew we were meant to be
Desde el día que nos conocimos
From the day we met
Danos una oportunidad
Give us both a chance
Para un nuevo comienzo
For a new beginning
Nada significaría tanto para mí
Nothing would mean more to me
Él es solo un hombre
He is just a man
No puedes mostrarle piedad
Can't you show him mercy?
Simpatía y fuerza van de la mano
Sympathy and strength go hand in hand
Este hombre es un fraude y una farsa
This man′s a fraud and hoax
Sólo destrozará tus ilusiones
He'll only shatter your hopes
(…)
Saddest of all is to watch how you fall
(…)
For this person who you hardly know
(…)
Ignorant and stubborn
(…)
You have no respect
(…)
Not just for your flesh and blood
(…)
But all who you protect
Ignorante, testarudo
Listen without judgement
No tienes ningún respeto
Keep an open mind
No sólo por tu carne y sangre
If you cannot see the truth
(…)
You're the one who′s blind
(…)
We don′t stand a chance
Escucha sin juzgar
That is his opinion
Ten la mente abierta
Mother, can you talk to him?
Si no puedes ver la verdad
Try to understand
Tú eres quien está ciego
How they must be feeling
(…)
Misery's to know what might have been
No tenemos oportunidad
Why would I ever concede to listen to this fool
Ésa la opinión de él
How can you be so naïve?
Madre, puedes hablar con él?
You must be living in a world of make-believe
Trata de entender
Do you really think this charlatan is who he claims to be?
Cómo deben sentirse
(…)
La miseria es saber qué podría haber sido
(…)
(…)
Not long ago there was a time and place
¿Cómo puedes ser tan ingenua?
You too possessed the same desires as Faythe
Debes estar viviendo en una fantasía
You knew how it felt to feel invisible
¿Realmente crees que este charlatán es quien asegura ser?
Music calmed your soul, just like a drug
(…)
Remember, Bug?
No hace mucho hubo un tiempo y lugar
Father is it true, Bug was always you?
Tu también poseías los mismos deseos que Faythe
Finally I can reveal how music makes me feel
Sabías lo que era sentirse invisible
(…)
La música calmaba tu alma, como una droga
(…)
¿Recuerdas, Bug?
(…)
(…)
Now you understand why I was hiding
Finalmente puedo revelar cómo la música me hace sentir
This changes everything
(…)
I will grant the chance for a new beginning
(…)
In the end, the final word rests with me
(…)
(…)
Esto lo cambia todo
(…)
