Take Away My Pain Portuguese translation

Dream Theater

Translate to

Eu estava sentado na ponta da cama dele
I was sitting on the edge of his bed
Encarando a machete no jornal
Staring at the headlines on the paper
Ele disse: "Olhe o pobre Gene Kelly,
He said, "look at poor gene kelly
Eu acho que ele não vai mais cantar na chuva".
I guess he won′t be singing in the rain."

Você pode tirar meus heróis
You can take away my heroes
pode tirar a minha dor
Can you take away my pain

tire a minha dor
Take away my pain
Deixe o frio do lado de fora
Leave the cold outside
Por favor não deixe chover
Please don't let it rain
Não tropece no meu orgulho
Don′t stumble on my pride

tire a minha dor
Take away my pain
Eu não tenho mais medo
I'm not frightened any more
apenas fique comigo essa noite
Just stay with me tonight
Estou cansado dessa luta
I'm tired of this fight
Em breve estarei batendo às suas portas
Soon I′ll be knocking at your door

Ela estava parada na ponta da cama
She was standing by the edge of his bed
Encarando a mensagem no roste deles
Staring at the message on their faces
Ele disse: "O que mais você pode fazer, bebê?
He said, "what else can you do babe?
Eu acho que ele não voltará pra casa novamente."
I guess I won′t be coming home again."

Eles apenas tomaram todas minhas promessas
They just took away all my promises
Faça-os tirarem minha dor
Make them take away my pain

tire a minha dor
Take away my pain
Deixe o frio do lado de fora
Leave the cold outside
Por favor não deixe chover
Please don't let it rain
Não tropece no meu orgulho
Don′t stumble on my pride

tire a minha dor
Take away my pain
Eu não tenho mais medo
I'm not frightened any more
apenas fique comigo essa noite
Just stay with me tonight
Estou cansado dessa luta
I′m tired of this fight
Em breve estarei batendo às suas portas
Soon I'll be knocking at your door

A cena final dele
His final scene
O ator se prostra
The actor bows
E todos esse anos
And all those years
Sumiram de alguma forma
Are gone somehow
a plateia aplaude
The crowd applauds
As cortinas caem
The curtain falls

Eu estava nos limites da água
I was standing by the edge of the water
eu percebi meu reflexo nas ondas
I noticed my reflection in the waves
Então eu vi você olhando de volta para mim
Then I saw you looking back at me
E eu sabia por um momento
And I knew that for a moment
Você estava chamando pelo meu nome
You were calling out my name

Você tirou o meu herói
You took away my hero
pode tirar a minha dor
Will you take away my pain

tire a minha dor
Take away my pain
Deixe o frio entrar
Let the cold inside
É hora de deixar chover
It′s time to let it rain
Não há mais nada a esconder
There's nothing left to hide

tire a minha dor
Take away my pain
Eu não tenho mais medo
I'm not frightened any more
Eu vou aprender a viver
I′m learning to survive
Sem você na minha vida
Without you in my life
Até você bater à minha porta...
Til you come knocking at my door...

Powered by musixmatch