The Shadow Man Incident Italian translation

Dream Theater

Translate to

Un bambino spaventato
A frightened child
Tira la coperta sopra la testa
Pulls his blanket overhead
La sua mente corre selvaggia
His mind runs wild
In mezzo al silenzio
Amidst the silence

Lui può sentire il suo sguardo (ti vedo)
He can feel his stare (I see you)
Intruso nella stanza
Intruder in the room
Ma non c'è nessuno
But no one′s there
Riusciva a malapena a muoversi
He could hardly move
Congelato come una pietra
Frozen like a stone

Questo è più di un sogno terrificante
This is more than just a terrifying dream
L'ombra osserva sempre
The shadow's always watching

Abbraccia l'ombra
Embrace the shadow

Lei è mezza addormentata
She′s half asleep
Finestra della camera spalancata
Bedroom window open wide
Riesce a malapena a respirare
Can hardly breathe
Mentre una figura si insinua dentro
As a figure creeps inside

Non vede alcun volto
She sees no face
Un buco nero senza espressione
An expressionless black hole
Ha troppa paura di correre, parlare o nascondersi
She's too afraid to run or speak or hidе
Può sbirciare nella sua anima?
Can he peer into her soul?

Questo è più di un sogno terrificante
This is more than just a tеrrifying dream
L'ombra osserva sempre
The shadow's always watching

Non è morto ciò che può giacere eternamente
That is not dead which can eternal lie
E con strani eoni anche la morte può morire
And with strange aeons even death may die

Con i suoi due metri di altezza è uno spettacolo da vedere
Standing at seven feet tall he′s a sight to behold
Racconti dell'uomo col cappello sono emersi secoli fa
Tales of the man in the hat surfaced centuries ago
Indossando un mantello nero fluente e un orologio con catena
Wearing a flowing black cloak and a watch on a chain
Lui sta in un angolo nell'oscurità mentre tu impazzisci
He stands in the corner in darkness as you go insane
Combatti per respirare mentre l'incubo si siede sul tuo petto
Fighting for breath as the incubus sits on your chest
Il demone della notte ti aspetta mentre sogni, in piedi sopra il tuo letto
The night demon waits as you dream, standing over your bed

Notte, sarà cambiata per sempre
Night, it will be forever changed
L'ombra verrà svelata?
Will the shadow be revealed?
Sapremo mai il suo nome?
Can we ever know his name?
Notte infinita
Endless night

Nessuno ti sentirà urlare
Not a soul will hear you scream
E non scapperai mai
And you never will escape
Dal diavolo nei tuoi sogni
From the devil in your dreams
Notte infinita
Endless night
Notte infinita
Endless night

La visione che vive della tua paura
The vision that lives off your fear
Ti fa prendere dal panico e sudare
Making you panic and sweat
Si nasconde nella nebbia, ma esiste davvero?
He hides in the mist, but does he exist?
Uno sconosciuto che non dimenticherai mai
A stranger you′ll never forget

Aspetta in fondo al corridoio
He waits at the end of the hall
Una presenza inspiegabile
A presence you cannot explain
Un minuto è lì, ti giri dietro, ed è sparito
One minute he's there, turn your back, then he′s gone
Faresti meglio a pregare che non chiami mai il tuo nome
You'd better pray he never calls out your name

Nell'oscurità, ogni debole rumore della notte sembrava amplificato
In the darkness, every faint noise of the night seemed magnified

Notte, sarà cambiata per sempre
Night, it will be forever changed
L'ombra verrà svelata?
Will the shadow be revealed?
Sapremo mai il suo nome?
Can we ever know his name?
Notte infinita
Endless night

Nessuno ti sentirà urlare
Not a soul will hear you scream
E non scapperai mai
And you never will escape
Dal diavolo nei tuoi sogni
From the devil in your dreams
Notte infinita
Endless night
Notte infinita
Endless night
Notte infinita
Endless night

Incubi terrificanti condivisi in tutto il mondo
Terrifying nightmares shared around the world
Storie di un uomo senza volto che ha molti nomi
Stories of a faceless man who goes by many names
E ci intrappola nel suo sguardo pauroso
And traps us in his fearful gaze

Uno straniero nella nebbia
A stranger in the mist
Nell'oscurità della notte
In the darkness of the night
Che ci lascia paralizzati
Who leaves us paralyzed

Mentre ti addormenti
As you fall asleep
Meglio tenere gli occhi aperti
Better keep a watchful eye
E magari lascia una luce accesa stasera
And maybe leave a light on tonight

Svegliati
Wake up
Svegliati
Wake up
Svegliati
Wake up
Svegliati
Wake up
Svegliati
Wake up

Powered by musixmatch