Translate to
J'aimerais que chacun d'entre vous nous aide avec cette chanson, d'accord ?
I′d like everyone of you to help us out with this song, alright?
Si vous connaissez les paroles, tant mieux, sinon
If you know the words, great, if not
Je suis sûr que tu vas, euh, le découvrir en un verset, d'accord ?
I'm sure you′ll, uh, figure it out within a verse, alright?
C'est ainsi que l'esprit continue
This is "The Spirit Carries On"
D'où venons-nous ?
Where did we come from?
Pourquoi sommes-nous ici ?
Why are we here?
Où allons-nous quand nous mourons ?
Where do we go when we die?
Qu'y a-t-il au-delà ?
What lies beyond?
Et qu'est-ce qui se trouvait devant ?
And what lay before?
Y a-t-il quelque chose de certain dans la vie ?
Is anything certain in life?
Ils disent : La vie est trop courte
They say, "Life is too short"
L'ici et le maintenant
"The here and the now"
Et "on n'a qu'une seule chance"
And "You're only given one shot"
Mais pourrait-il y en avoir plus ?
But could there be more?
Ai-je déjà vécu ?
Have I lived before?
Ou est-ce que cela pourrait être tout ce que nous avons ?
Or could this be all that we've got?
Si je meurs demain, tout ira bien.
If I die tomorrow, I′d be alright
Parce que je crois qu'après notre départ
Because I believe that after we′re gone
L'esprit continue
The spirit carries on
J'avais peur de mourir
I used to be frightened of dying
Je pensais que la mort était la fin
I used to think death was the end
Mais c'était avant, je n'ai plus peur
But that was before, I'm not scared anymore
Je sais que mon âme transcendera
I know that my soul will transcend
Je ne trouverai peut-être jamais toutes les réponses
I may never find all the answers
Je ne comprendrai peut-être jamais pourquoi
I may never understand why
Je ne pourrai peut-être jamais prouver ce que je sais être vrai.
I may never prove what I know to be true
Mais je sais que je dois encore essayer
But I know that I still have to try
Si je meurs demain, tout ira bien.
If I die tomorrow, I′d be alright
Parce que je crois
Because I believe
Qu'après notre départ
That after we're gone
L'esprit continue
The spirit carries on
Waouh ! Avance, sois courageux
Whoa! Move on, be brave
Ne pleure pas sur ma tombe
Don′t weep at my grave
Parce que je ne suis plus là
Because I am no longer here
Mais s'il vous plaît, ne laissez jamais
But please never let
Ton souvenir de moi disparaît
Your memory of me disappear
Chante avec moi, c'est parti
Sing this with me, here we go
En sécurité dans la lumière qui m'entoure
Safe in the light that surrounds me
Libéré de la peur et de la douleur
Free of the fear and the pain
Mon esprit interrogateur m'a aidé à trouver
My questioning mind has helped me to find
Le sens de ma vie à nouveau
The meaning in my life again
Victoria est réelle, je le sens enfin
Victoria's real, I finally feel
En paix avec la fille de mes rêves
At peace with the girl in my dreams
Et maintenant que je suis là, c'est parfaitement clair
And now that I′m here, it's perfectly clear
J'ai découvert ce que tout cela signifie
I found out what all of this means
Si je meurs demain, tout ira bien.
If I die tomorrow, I'd be alright
Parce que je crois
Because I believe
Qu'après notre départ
That after we′re gone
L'esprit continue
The spirit carries on
Ouah !
Whoa!
