Translate to
Venez tous amis et travailleurs
Come all ye friends and workers
Je vais te raconter une histoire
I′ll tell a tale to you
De la façon dont nous avons construit le syndicat
Of how we built the union
Vous appelez le NMU
You call the NMU
Nous avons combattu les voyous et les bandits armés
We fought the goons and gun-thugs
Autour des rives de l'océan
Around the ocean shores
Je suppose que j'ai eu la tête effondrée
I guess I got my head caved in
Une douzaine de fois de plus
A dozen times a more
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre
All you fonies bound to lose, lose, lose
Vous aviez une configuration osseuse
You had a bony setup
Vous avez appelé le SIU
You called the SIU
Nous avions un bateau miteux et une couchette minable
We had a ratty ship and a crummy bunk
Avec des cafards dans notre ragoût
With roaches in our stew
Nous nous sommes battus contre le temps
We fought against the weather
Et les comparses aussi
And the stooges too
Gagner une couchette et une salle à manger propres
To win a clean bunk and mess hall
Pour un nouveau venu comme toi
For newly comes like you
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre
All you fonies bound to lose, lose, lose
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre
All you fonies bound to lose, lose, lose
Pour moi d'essayer de changer tout ce gros gâchis par moi-même
For me to try to change this whole big mess around by myself
Je ne durerais pas plus longtemps qu'une boule de neige en enfer
I wouldn't last longer than a snowball in hell
Mais il y a cent mille de moi maintenant
But there′s a hundred thousand of me now
Et nous nous sommes battus comme un diable pour arriver ici
And we fought like hell to get here
Alors vous vous battez comme des diables pour garder ce pour quoi nous avons versé notre sang
So you fight like hell to keep what we shed blood to earn
Pour huit heures par jour et rémunération des heures supplémentaires
For eight hours a day and overtime pay
Nous nous sommes battus avec vous les grands hommes
We battled it out with you big shot men
Nous avons vu des moments qui semblaient assez sombres
We've seen times that looked pretty dark
Jusqu'à ce que nous ayons amené le syndicat
Until we brought the union in
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre
All you fonies bound to lose, lose, lose
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies (obligés de perdre)
All you fonies (bound to lose)
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre
All you fonies bound to lose, lose, lose
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre
All you fonies bound to lose, lose, lose
Tous vos fonies sont tenus de perdre, perdre, perdre (ouais !)
All you fonies bound to lose, lose, lose (yeah!)
