The Hardest Mile Spanish translation

Dropkick Murphys

Translate to

Me dirijo a una vida en la tierra de los libres
I′m heading for a life in the land of the free
Enviar cada centavo a la familia
Sending every penny home to the family
Fuera para encontrar fortunas que no se pueden comprar
Off to find fortunes that can't be bought
Ahora Paddy es derribado de un solo disparo
Now Paddy′s struck down from a single shot

¡Paddy es derribado de un solo disparo!
Paddy's struck down from a single shot!

Atrajeron a los hombres y prometieron riquezas y riquezas.
They lured the men away they promised wealth and riches
A mil millas de casa, yaciendo acero y cavando zanjas
A thousand miles from home lying steel and digging ditches
El trabajo sería un desafío, ya que un alma no podría soportar el juicio.
The work would be a challenge nary a soul could stand the trial
Estos muchachos caminantes construyeron los ferrocarriles más difíciles
These wayfaring boys built the railways toughest mile

¡Cincuenta y siete hombres en la milla más dura!
Fifty-seven men on the hardest mile!

¡Cincuenta y siete hombres en la milla más dura!
Fifty-seven men on the hardest mile
Asesinado por sus problemas, dejado para morir
Murdered for their troubles, left to die
Hijos inmigrantes de Donegal, Tyrone y Derry
Immigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Sus números eran pocos pero hicieron el trabajo de muchos
Their numbers were few but they did the job of many

Pasaron ocho semanas y el camino estaba despejado
Eight weeks went by and the path was clear
Cincuenta y siete hombres habían desaparecido todos
Fifty-seven men had all disappeared
Sin mencionar su nombre, nunca se volvió piedra
Not a mention of their name no stone was ever turned
Pasarían muchos años antes de que se supiera la verdad
It would be so many years before the truth was ever learned

¡Cincuenta y siete hombres en la milla más dura!
Fifty-seven men on the hardest mile
Asesinado por sus problemas, dejado para morir
Murdered for their troubles, left to die
Hijos inmigrantes de Donegal, Tyrone y Derry
Immigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Sus números eran pocos pero hicieron el trabajo de muchos
Their numbers were few but they did the job of many

Ahora los fantasmas bailan una plantilla en una tumba sin marcar
Now ghosts dance a jig on an unmarked grave
Una babosa llena de plomo fue el precio que pagaron
A slug full of lead was the price they were paid
Vigilante justicia, prejuicio y orgullo
Vigilante justice, prejudice and pride
Nadie en este valle será visto de nuevo con vida.
No one in this valley will be seen again alive

¡Cincuenta y siete hombres en la milla más dura!
Fifty-seven men on the hardest mile
Asesinado por sus problemas, dejado para morir
Murdered for their troubles, left to die
Hijos inmigrantes de Donegal, Tyrone y Derry
Immigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Sus números eran pocos pero hicieron el trabajo de muchos
Their numbers were few but they did the job of many
¡Cincuenta y siete hombres en la milla más dura!
Fifty-seven men on the hardest mile
Asesinado por sus problemas, dejado para morir
Murdered for their troubles, left to die
Hijos inmigrantes de Donegal, Tyrone y Derry
Immigrant sons from Donegal, Tyrone & Derry
Sus números eran pocos pero hicieron el trabajo de muchos
Their numbers were few but they did the job of many

Powered by musixmatch