Translate to
Peut-être qu'un jour je pourrai te voir
Maybe one day, I can see you
On pourrait rigoler et traîner et ça serait okay
We can smile and wave, and it′ll be okay
Peut être qu'un jour ce sera cool
Maybe one day, it'll be cool
On pourrait juste être amis sans les complications avec
We could just be friends without the complications that it brings
Quand on comment a dire des choses
When we start sayin′ things
Ouais, je te blesse et tu me blesses
Yeah, I hurt you and you hurt me
Ouais, on a fait des choses qu'on ne pourra jamais oublier
Yeah, we did some things that we can never take back
Et on a vraiment essayé de l'arranger
And we tried hard just to fix it
Mais nous l'avons brisé encore plus donc je suppose qu'il y a des choses qui ne sont pas censées subsister
But we broke it more, and so I guess some things are not meant to last
Est ce que c'est trop demander?
Is it too much to ask?
Aimons nous comme si il n'y avait pas d'au revoir (pas d'au revoir)
For tonight, let's love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Juste pour ce soir, fais comme si tout allait bien (tout allait bien)
Just for tonight, pretend that it′s all alright (all alright)
Pourquoi ne nous tenons-nous pas, utilisons-nous, on murmure de beaux mensonges?
Why don′t we hold each other, use each other, whisper pretty lies?
Juste pour cette nuit, aimons comme s'il n'y avait pas d'au revoir
Just for tonight, let's love like there′s no goodbyes (no goodbyes)
pas de revoir
No goodbyes
pas de revoir
No goodbyes
Pas de revoir, eh
No goodbyes, eh
Dans une pièce obscure on n'a pas à
In a dark room, we don't have to
Voir la lumière de la vérité entre toi et moi
See the light of truth between me and you
On peut rester aveugle pendant ce temps
We can stay blind, in the meantime
Laissons nos corps dire ce que nous arriverons jamais à communiquer
Let our bodies say what we can never seem to communicate
Même s'il est trop tard
Even though it′s too late
Aimons nous comme si il n'y avait pas d'au revoir (pas d'au revoir)
For tonight, let's love like there′s no goodbyes (no goodbyes)
Juste pour ce soir, fais comme si tout allait bien (tout allait bien)
Just for tonight, pretend that it's all alright (all alright)
Pourquoi ne nous tenons-nous pas, utilisons-nous, on murmure de beaux mensonges?
Why don't we hold each other, use each other, whisper pretty lies?
Juste pour cette nuit, aimons comme s'il n'y avait pas d'au revoir
Just for tonight, let′s love like there′s no goodbyes (no goodbyes)
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi)
No goodbyes (I just wanna play with you)
pas de revoir
No goodbyes
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi), hein
No goodbyes (just wanna play with you), eh
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi)
No goodbyes (I just wanna play with you)
pas de revoir
No goodbyes
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi), hein
No goodbyes (just wanna play with you), eh
Peut être qu'un jour je te verrais
Maybe one day, I'll see you
Vous souriez juste, vaguez et va bien
Just smile and wave and be okay
Pour cette nuit, aimons comme s'il n'y avais pas d'aux revoirs
For tonight, let′s love like there's no goodbyes
Pour ce soir, fais comme si tout allait bien (tout allait bien)
For tonight, pretend that it′s all alright (all alright)
Pourquoi ne nous tenons-nous pas, utilisons-nous, on murmure de beaux mensonges?
Why don't we hold each other, use each other, whisper pretty lies?
Juste pour cette nuit, aimons comme s'il n'y avait pas d'au revoir
Just for tonight, let′s love like there's no goodbyes (no goodbyes)
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi)
No goodbyes (I just wanna play with you)
pas de revoir
No goodbyes
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi), hein
No goodbyes (just wanna play with you), eh
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi)
No goodbyes (I just wanna play with you)
pas de revoir
No goodbyes
Pas d'au revoir (je veux juste jouer avec toi), hein
No goodbyes (just wanna play with you), eh
