Translate to
3 heure du matin, et mes voisins me détestent.
3 a.m. and my neighbors hate me
Musique de dynamitage, faisant vibrer ces murs.
Music blasting, shaking these walls
Cette fois Mary Jane ne va pas me sauver.
This time Mary Jane won′t save me
J'ai travaillé tard, j'ai bu plus fort.
I've been working later, I′ve been drinking stronger
J'ai fumé plus profondément mais les souvenirs ne s'arrêteront pas.
I've been smoking deeper, but the memories won't stop
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can′t stop thinking ′bout you
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can't stop thinking ′bout you
Je ne peux me défoncer, je n'arriverai pas à dépasser ça, je ne m'en sors pas.
I can't get high, I can′t get by, I can't get through
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can′t stop thinking 'bout you
Comme un poison qui coule en moi.
Like poison coursing through me
Si claire ma vision est floue.
So clear my vision is blurred
La brume ne mettra pas mon esprit à l'aise.
The haze won't put my mind at ease
J'ai dormis tard, j'ai respirer fort.
I′ve been sleeping later, I′ve been breathing stronger
J'ai fumé plus profondément mais les souvenirs s'arrêteront pas.
I've been digging deeper, but the memories won′t stop
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can't stop thinking ′bout you
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can't stop thinking ′bout you
Je ne peux me défoncer, je n'arriverai pas à dépasser ça, je ne m'en sors pas.
I can't get high, I can't get by, I can′t get through
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can′t stop thinking 'bout you
Je te veux tout entier.
I want you all
Dis le avant que tu n'aies plus le temps.
Say it before you run out of time
Je te veux tout entier.
I want you all
Dis le avant qu'il ne soit trop tard.
Say it before it′s too late
Je te veux tout entier.
I want you all
Dis ce que je ressens maintenant.
Say what I am feeling now
Je te veux tout entier.
I want you all
Attendre est fou.
Waiting is insane
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can't stop thinking ′bout you
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can't stop thinking ′bout you
Je ne peux me défoncer, je n'arriverai pas à dépasser ça, je ne m'en sors pas.
I can't get high, I can't get by, I can′t get through
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can′t stop thinking 'bout you
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can′t stop thinking 'bout you
Je ne peux me défoncer, je n'arriverai pas à dépasser ça, je ne m'en sors pas.
I can′t get high, I can't get by, I can′t get through
Je peux pas arrêté de penser à toi.
I can't stop thinking 'bout you
