The Chauffeur Portuguese translation

Duran Duran

Translate to

Nas planícies de alcatrão, os deslizamentos estão se movendo
Out on the tar plains, the glides are moving
Todos procurando um novo lugar para dirigir
All looking for a new place to drive
Você se senta ao meu lado, tão encantador
You sit beside me, so newly charming
Gotas de orvalho suadas brilham frescas ao seu lado
Sweating dew drops glisten fresh in your side

E o sol escorre pela cama pesada atrás
And the sun drips down bedding heavy behind
A frente do seu vestido toda forrada de sombra
The front of your dress all shadowy lined
E o zumbido do motor pulsa no ritmo do seu coração batendo
And the droning engine throbs in time with your beating heart

Descendo a estrada, vivendo para outro dia
Way down the lane away, living for another day
Os pulgões se aglomeram na névoa à deriva
The aphids swarm up in the drifting haze
Nadar gaivota no céu em direção àquela ilha oca ocidental
Swim seagull in the sky towards that hollow Western Isle
Minha invejada dama te prende em seu olhar
My envied lady holds you fast in her gaze

E o sol escorre pela cama pesada atrás
And the sun drips down bedding heavy behind
A frente do seu vestido toda forrada de sombra
The front of your dress all shadowy lined
E o zumbido do motor pulsa no ritmo do seu coração batendo
And the droning engine throbs in time with your beating heart

E o sol escorre pela cama pesada atrás
And the sun drips down bedding heavy behind
A frente do seu vestido toda forrada de sombra
The front of your dress all shadowy lined
E o zumbido do motor pulsa no ritmo do seu coração batendo
And the droning engine throbs in time with your beating heart

Cante prata azul
Sing blue silver

E vendo os amantes se separarem, eu sinto você sorrindo
And watching lovers part, I feel you smiling
Que lascas de vidro estão tão profundas em sua mente?
What glass splinters lie so deep in your mind?
Para arrancar de seus olhos com um pensamento para endurecer mentiras taciturnas
To tear out from your eyes with a thought to stiffen brooding lies
E eu só vou assistir você me deixar mais para trás
And I′ll only watch you leave me further behind

E o sol escorre pela cama pesada atrás
And the sun drips down bedding heavy behind
A frente do seu vestido toda forrada de sombra
The front of your dress all shadowy lined
E o zumbido do motor pulsa no ritmo do seu coração batendo
And the droning engine throbs in time with your beating heart

E o sol escorre pela cama pesada atrás
And the sun drips down bedding heavy behind
A frente do seu vestido toda forrada de sombra
The front of your dress all shadowy lined
E o zumbido do motor pulsa no ritmo do seu coração batendo
And the droning engine throbs in time with your beating heart

Cante prata azul
Sing blue silver
Cante, cante prata azul
Sing, sing blue silver

Conhecido como Albert Schweitzer
Known as Albert Schweitzer

Há mais nesse tipo de camuflagem? Mais do que apenas cor e forma
There's more to this kind of camouflage? More than just colour and shape
Quem está rastejando agora na grama alta perto da minha barraca?
Who′s crawling now in the tall grass near my tent?

Ouço
Listen

Powered by musixmatch