Translate to
Niente più camminate nel bosco
No more walks in the wood
Gli alberi sono stati tutti tagliati
The trees have all been cut down
E dove stavano una volta
And where once they stood
Nemmeno una carrozza
Not even a wagon rut
appare lungo il sentiero
Appears along the path
La boscaglia sta prendendo il sopravvento
Low brush is taking over
Niente più camminate nel bosco
No more walks in the wood
Questo è quello che resta
This is the aftermath
dei pomeriggi nei campi di quadrifogli
Of afternoons in the clover fields
dove una volta facevamo l'amore
Where we once made love
e poi vagavamo insieme verso casa
Then wandered home together
Dove gli alberi si incurvavano sopra
Where the trees arched above
Dove facevamo le nostre previsioni del tempo
Where we made our own weather
Quando i rami erano il cielo
When branches were the sky
Ora sono spariti per sempre
Now they are gone for good
E tu, nel male, ed io
And you, for ill, and I
sono solo un passante
Am only a passer-by
Noi e gli alberi e la strada
We and the trees and the way
Di ritorno dai campi di gioco
Back from the fields of play
Durammo il più a lungo possibile
Lasted as long as we could
Niente più camminate nel bosco
No more walks in the wood
