Translate to
Não mais caminhadas na floresta
No more walks in the wood
As árvores foram todas cortadas
The trees have all been cut down
E onde antes eles estavam
And where once they stood
Nem um sulco de carroça
Not even a wagon rut
Aparece ao longo do caminho
Appears along the path
A vegetação baixa está tomando conta
Low brush is taking over
Não mais caminhadas na floresta
No more walks in the wood
Este é o rescaldo
This is the aftermath
Das tardes nos campos de trevos
Of afternoons in the clover fields
Onde uma vez fizemos amor
Where we once made love
Então vagaram para casa juntos
Then wandered home together
Onde as árvores arqueavam acima
Where the trees arched above
Onde criamos nosso próprio clima
Where we made our own weather
Quando os galhos eram o céu
When branches were the sky
Agora eles se foram para sempre
Now they are gone for good
E você, para o mal, e eu
And you, for ill, and I
Sou apenas um passante
Am only a passer-by
Nós e as árvores e o caminho
We and the trees and the way
De volta dos campos de jogo
Back from the fields of play
Durou o máximo que pudemos
Lasted as long as we could
Não mais caminhadas na floresta
No more walks in the wood
