2step French translation

Ed Sheeran

Translate to

J'ai eu une mauvaise semaine
I had a bad week
J'ai passé la soirée à prétendre que ce n'était pas si profond
Spent the evenin′ pretendin' it wasn′t that deep
Tu pouvais voir dans mes yeux que ça prenait le dessus
You could see in my eyes that it was takin' over
Je suppose que j'étais juste aveugle, et rattrapé par le moment
I guess I was just blind, and caught up in the moment

Tu sais que tu évacues tout mon stress
You know you take all of my stress right down
Aide-moi à l'enlever de ma poitrine et à le sortir
Help me get it off my chest and out
Dans l'éther avec le reste de ce gâchis
Into the ether with the rest of this mess
Cela nous maintient juste déprimé
That just keeps us depressed
Nous oublions que nous sommes ici en ce moment
We forget that we're here right now

Parce que nous vivons la vie à un rythme différent, coincés dans une course constante
′Cause we′re livin' life at a different pace, stuck in a constant race
Gardez la pression, vous êtes lié à la rupture
Keep the pressure on, you′re bound to break
Quelque chose doit changer
Something's got to change
On devrait juste annuler tous nos plans, et s'en foutre
We should just be cancellin′ all our plans, and not give a damn
Si nous manquons ce que les gens pensent être juste
If we're missin′ out on what the people think is right

Voir à travers une image derrière l'écran, et oublier d'être
Seein' through a picture behind the screen, and forget to be
Perdre la conversation pour le message que vous ne lirez jamais
Lose the conversation for the message that you'll never read
Je pense que peut-être toi et moi
I think maybe you and me
Oh, nous devrions nous diriger vers l'endroit où la musique joue
Oh, we should head out to the place where the music plays
Et alors
And then

Nous irons toute la nuit
We′ll go all night
Deux pas avec la femme que j'aime
Two-steppin′ with the woman I love
Tous mes problèmes tournent à rien quand je suis dans tes yeux, électrifié
All my troubles turn to nothin' when I′m in your eyes, electrified
Nous continuerons à tourner et partirons toute la nuit
We'll keep turnin′ up and go all night
Oh, nous avons eu des creux et des chutes à notre époque
Oh, we had dips and falls in our time
Mais nous savons ce que ça fait d'être bas puis haut, seul puis aimé
But we know what it feels to be low then up, alone then loved
Et tout ce dont nous avons besoin, c'est nous
And all we need is us to go all

La nuit, la nuit
Night, night
Deux pas avec la femme que j'aime
Two-steppin' with the woman I love
La nuit, ouais
Night, yeah
Tout ce dont nous avons besoin c'est nous
All we need is us

Que pensez-vous, est-ce juste moi?
What do you reckon, is it just me?
Les mots sont des armes et parfois ils coupent profondément
Words are weapons and occasionally they cut deep
Crise de confiance, ça a tendance à venir
Crisis of confidence, it tends to come
Quand je ressens le noir et que j'ouvre mon cœur
When I feel the dark and I open my heart
Si vous ne le voyez pas, vous devriez me faire confiance
If you don′t see it, you should trust me

J'ai l'impression qu'il ne me reste plus rien en ce moment
I feel like I've got nothin' left right now
Sauf cette beauté dans sa robe en ce moment
Except this beauty in her dress right now
Elle m'a fait me sentir comme le meilleur, et le reste est juste moins que ce dont elle a besoin
She got me feelin′ like the best, and the rest are just less than she needs
Alors nous appuyons sur play, et pas au rythme
So we press play, and step to the beat

Parce que nous vivons la vie à un rythme différent, coincés dans une course constante
′Cause we're livin′ life at a different pace, stuck in a constant race
Gardez la pression, vous êtes lié à la rupture
Keep the pressure on, you're bound to break
Quelque chose doit changer
Something′s got to change
On devrait juste annuler tous nos plans, et s'en foutre
We should just be cancellin' all our plans and not give a damn
Dirigez-vous vers l'endroit où il joue et
Head out to the place where it plays and

Nous irons toute la nuit
We′ll go all night
Deux pas avec la femme que j'aime
Two-steppin' with the woman I love
Tous mes problèmes tournent à rien quand je suis dans tes yeux, électrifié
All my troubles turn to nothin' when I′m in your eyes, electrified
Nous continuerons à tourner et partirons toute la nuit
We′ll keep turnin' up, and go all night
Oh, nous avons eu des creux et des chutes à notre époque
Oh, we had dips and falls in our time
Mais nous savons ce que ça fait d'être bas puis haut, seul puis aimé
But we know what it feels to be low then up, alone then loved
Et tout ce dont nous avons besoin, c'est nous
And all we need is us to go all

La nuit, la nuit
Night, night
Deux pas avec la femme que j'aime
Two-steppin′ with the woman I love
La nuit, ouais
Night, yeah
Tout ce dont nous avons besoin c'est que nous allions toute la nuit
All we need is us to go all night

La nuit, la nuit
Night, night
Deux pas avec la femme que j'aime
Two-steppin' with the woman I love
La nuit, ouais
Night, yeah
Tout ce dont nous avons besoin c'est que nous allions toute la nuit
All we need is us to go all night

Powered by musixmatch