Boat French translation

Ed Sheeran

Translate to

Je suis venu chercher les braises
Came in for the embers
Et je suis resté dehors pour la brise
Stayed out for the breeze
J'ai besoin de ressentir des éléments pour me le rappeler.
I need to feel elements to remind me
La beauté réside même dans la désolation.
There′s beauty when it's bleak

Coincé bien avant que les lumières ne s'éteignent
Stuck out long before lights down
Quand est-ce que je respire ?
Why do I breathe?
Oh, je sais
Oh, I know

Plus j'aime, moins je ressens
The more that I love, the less that I feel
Les moments où j'ai sauté n'ont jamais été réels
The times that I jumped, never were real
On dit que toutes les cicatrices guérissent, mais je sais
They say that all scars will heal, but I know
Peut-être pas
Maybe I won′t
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat

Des pierres se sont écrasées sur la promenade
Stones crash on the boardwalk
Le vent siffle à travers les arbres
The wind rush through the trees
Je reste à l'affût
I keep my eyes peeled
Les souvenirs sont toujours insuffisants.
The memories always fall short
De ce que nous aurions pu être
Of what we could′ve been

Éliminé bien avant la dernière commande
Left out long before last call
De quoi ai-je besoin ?
What do I need?
Oh, je sais
Oh, I know

Plus j'aime, moins je ressens
The more that I love, the less that I feel
Les moments où j'ai sauté n'ont jamais été réels
The times that I jumped, never were real
On dit que toutes les cicatrices guérissent, mais je sais
They say that all scars will heal, but I know
Peut-être pas
Maybe I won′t
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
But the waves won′t break my boat
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
But the waves won't break my boat
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
The waves won′t break my boat

Plus j'aime, moins je ressens
The more that I love, the less that I feel
Les moments où j'ai sauté n'ont jamais été réels
The times that I jumped never were real
On dit que toutes les cicatrices guérissent, mais je sais
They say that all scars will heal, but I know
Peut-être pas
Maybe I won't
Mais les vagues ne briseront pas mon bateau
And the waves won′t break my boat

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch