Crashing Portuguese translation

Ed Sheeran

Translate to

E aqui estamos nós novamente.
So here we are again
Lado a lado, a mil milhas de distância.
Side by side, a thousand miles away
Sem palavras para dizer
Lost for words to say
Por que os corações que amamos são os mesmos que quebramos?
Why are the hearts we love the ones we break?

Nos separamos, paralisamos, falhamos, caímos.
We split, we stall, we fail, we fall
Nós nos quebramos e depois consertamos.
We snap and then mend
Eu sei que parece que estamos desistindo.
I know it seems we′re foldin' in
Mas não vamos fingir.
But let′s not pretend

Que não conseguimos parar de nos apaixonar perdidamente.
That we can't stop crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love
Não, não conseguimos parar de nos apaixonar.
No, we can't stop crashin′ in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love

E aqui estamos nós novamente.
So here we are again
Estamos trocando olhares, perdidos em um sonho despedaçado.
We're lockin′ eyes out of a broken dream
Ah, é um jogo perdido.
Ooh, it's a losin' game
Fingir um sorriso quando estiver longe de mim.
To fake a smile when you′re apart from me

Hum, construímos, queimamos, vivemos, aprendemos.
Mm, we build, we burn, we live, we learn
Lutamos, defendemos
We fight, we defend
Nenhuma coisa é tudo.
Not one thing is everythin′
Então não é o fim.
So it's not the end

Porque não conseguimos parar de nos apaixonar perdidamente.
′Cause we can't stop crashin′ in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love
Não, não conseguimos parar de nos apaixonar.
No, we can't stop crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love

(Lembre-se por que começamos)
(Remember why we started)
Você se lembra por que fizemos isso? (Duas luzes na escuridão)
Do you remember why we did? (Two lights in the darkness)
Você se lembra por que fizemos isso? (Meia-noite no jardim)
Do you remember why we did? (Midnight in the garden)
Você se lembra por que começamos isso?
Do you remember why we started this?

Não, não conseguimos parar de nos apaixonar.
No, we can't stop crashin′ in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente, não.
Crashin′ in love, no
Porque não conseguimos parar de nos apaixonar perdidamente.
'Cause we can′t stop crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love

E eu sei que não podemos parar (de nos apaixonarmos perdidamente)
And I know we can′t stop (crashin' in love)
Não, não conseguimos parar de nos apaixonar (nos apaixonar)
No, we can′t stop crashin' in love (crashin′ in love)
(Apaixonado) apaixonado
(Crashin' in love) crashin′ in love

Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love
Apaixonando-se perdidamente
Crashin′ in love

Apaixonando-se perdidamente (lembre-se por que começamos)
Crashin' in love (remember why we started)
Apaixonando-se perdidamente (duas luzes na escuridão)
Crashin′ in love (two lights in the darkness)
Apaixonando-se perdidamente (meia-noite no jardim)
Crashin' in love (midnight in the garden)
Apaixonando-se perdidamente (lembre-se por que começamos isso)
Crashin′ in love (remember why we started this)
Apaixonando-se perdidamente
Crashin' in love

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch