Curtains French translation

Ed Sheeran

Translate to

Peux-tu ouvrir les rideaux, laisse-moi voir le soleil briller ?
Can you pull the curtains, let me see the sunshine?
Je pense que j'ai fini avec ma cachette, et tu m'as trouvé quand même
I think I′m done with my hidin' place, and you found me anyway
Cela fait une éternité mais je me sens bien
It′s been forever, but I'm feelin' alright
Les larmes sèchent et ne laisseront aucune trace, et demain sera un autre jour"
Tears dry and will leave no trace, and tomorrow′s another day

Cache-cache
Hide and seek
Je suis quelque part fermé loin
I am somewhere closed away
Vous ne croirez pas
You won′t believe
Depuis combien de temps le jeu a commencé
How long it's been since we started the game
je ne peux pas être vu
I can′t be seen
Et tu ne me trouveras pas aujourd'hui
And you won't find me today
Je n'ai pas été
I′ve not been
Si bas mais je vais aller
This low, but I'll be okay

"Est-ce que ça va ?" Peut-être ne le demande pas
"Are you alright?" Maybe, don′t ask
Parce que tu sais que je n'aime jamais parler de ça
'Cause you know I never like to talk about that
Gardez-le à l'intérieur, ouais, vous dites que je me retiens toujours
Keep it inside, yeah, you say I always hold back
Et que je porte toujours des manches longues
And I always wear long sleeves
Est-ce dans ton enfance ? Quelque-chose qui a eu lieu dans ton passé ?
Is it in your childhood? Somethin' happen in your past?
Bien la tristesse, oui je promet que ça ne durera pas
Well, the sadness, yeah, I promise that it won′t last
Et si je pouvais, j'essaierai de tout reprendre
And if I could, I would try to take it all back
Il y a encore plus en dessous et c'est là que tu me dis
There′s still more underneath and that's when you say to me

Peux-tu ouvrir les rideaux, laisse-moi voir le soleil briller ?
"Can you pull the curtains, let me see the sunshine?
Je pense que j'ai fini avec ma cachette, et tu m'as trouvé quand même
I think I′m done with my hidin' place and you found me, anyway
Cela fait une éternité mais je me sens bien
It′s been forever, but I'm feelin′ alright
Les larmes sèchent et ne laisseront aucune trace, et demain sera un autre jour"
Tears dry and will leave no trace, and tomorrow's another day"

Laisse-moi voir le soleil briller, briller, briller
Let me see the sunshine, shine, shine
Laisse-moi voir le soleil briller, briller, briller
Let me see the sunshine, shine, shine
Laisse-moi voir le soleil briller, briller, briller
Let me see the sunshine, shine, shine
Laisse moi voir le soleil
Let me see the sunshine

Cache-cache
Hide and seek
Compte jusqu'à dix et ferme les yeux
Count to ten and close your eyes
Essayez de respirer
Try to breathe
Vois un message et n'y réponds pas
See a message and don't reply
Enchanté de vous rencontrer
Nice to meet
Mais en réalité dis au revoir
But in reality, say goodbye
La vie peut être
Life can be
Si belle si tu essaies
So beautiful if you try

"Êtes-vous d'accord?" Ouais, je suppose que oui
"Are you okay?" Yeah, I guess so
Mais certains jours, J'ai l'impression d'être piégé dans un trou
But on some days, I feel like I′m trapped in a hole
Mais je reste calme, pour que ceux qui m'entourent ne sachent pas
But I keep quiet, so the ones around me don′t know
Que la montagne me semble si abrupte
That the mountain feels so steep
Et je dirai que je suis là pour aider à porter le poids
And I'll say that I′m here to help to carry the load
Et les rayons extérieurs, ils sont bons pour l'âme
And the outside rays, they are good for the soul
Donc je sors de l'ombre car il y fait si froid
So let's step out of the dark, ′cause in here, it's so cold
Le jour n'est pas hors de portée et c'est là que tu me dis
The day′s not out of reach and that's when you say to me

Peux-tu ouvrir les rideaux, laisse-moi voir le soleil briller ?
"Can you pull the curtains, let me see the sunshine?
Je pense que j'ai fini avec ma cachette, et tu m'as trouvé quand même
I think I'm done with my hidin′ place, and you found me anyway
Cela fait une éternité mais je me sens bien
It′s been forever, but I'm feelin′ alright
Les larmes sèchent et ne laisseront aucune trace, et demain sera un autre jour"
Tears dry and will leave no trace, and tomorrow's another day"

Laisse-moi voir le soleil briller, briller, briller
Let me see the sunshine, shine, shine
Laisse-moi voir le soleil briller, briller, briller
Let me see the sunshine, shine, shine
Laisse-moi voir le soleil briller, briller, briller
Let me see the sunshine, shine, shine
Laisse moi voir le soleil
Let me see the sunshine

Powered by musixmatch