England Spanish translation

Ed Sheeran

Translate to

Es el día de la inauguración y un nuevo comienzo.
It is opening day and a brand-new start
Se retiran los almacenes alrededor de las cabañas de los pescadores.
The stones have been cleared around the fishermen′s hut
Y el aire muerde, luego deja cortes casi invisibles
And the air bites, then leaves almost invisible cuts
En la piel
On the skin

Se retiró un faro, pero se contrató uno nuevo
A lighthouse retired, but a new one was hired
Aproximadamente 20 pies más alto, pintado en blanco y negro
About 20 foot taller, painted in black and white
Veinte millones de pasos con un ordenador dentro
Twenty million steps with a computer inside
En lugar de él
Instead of him

Sólo una señal de tráfico
Only one road sign
Diciéndoles a los carros que disminuyan la velocidad
Tellin' cars to slow down
Y una larga caída en el océano
And a long drop in the ocean

Cuidado con la marea alta
Beware of the rip tide
Vidrios rotos y líneas de tren
Broken glass and train lines
Es un nuevo día y esto es Inglaterra
It′s a new day and this is England

Al lado del pub con la bandera que trabaja en horario flexible
Next to the pub with the flag that's workin' flexible hours
Porque hay un desajuste de carruajes ordenados en un barco de girasoles
′Cause there′s a mismatch of carriages, soil in a boat for some flowers
Luces de hadas en un edificio que nos suministra energía
Fairy lights on a building that's supplyin′ us power
Desde el océano
From the sea

Las líneas eléctricas fluyen como venas hacia la ciudad
Electricity lines flow like veins to the town
En el medio no hay nada más que hierba y guijarros en el suelo
In-between, there is nothin' but grass and pebbles on the ground
No entres en la naturaleza aquí si quieres que te encuentren
Do not enter the wild here if you want to be found
Por la libertad
For the free

Ver la llama del amanecer
View the flame of sunrise
Cortado por la mitad por el cielo
Cut in half by the sky
Y el vacío del desierto
And the empty of the desert

Equipo de pájaros que se desvían
Team of birds that swerve by
Y luego aterrizar en el cable
And then land on the wire
Es un nuevo día y esto es Inglaterra
It′s a new day and this is England

Cuando es hora de escapar de las cosas más pesadas
When it's time to escape from the heavy of this
No hay nada como lavarse
There is nothin′ like washin' away
Creo que este país mío tiene mala reputación
I find this country of mine gets a bad reputation
De ser frío y gris
Of bein' cold and grey

Pero en la costa, de sur a este, sigue el terreno
But on the coast of the south, to the east followed ′round
Encuentro una serenidad que nunca he encontrado
I find serenity I′ve never felt
Hay paz y tranquilidad en esta isla nuestra
There's a peace and a quiet in this island of ours
Eso no se puede reflejar en ningún otro lugar
That can′t be mirrored by anywhere else

Casas que sobresalen de las piedras con su color negro madera
Homes protruding from stones with their wood coloured black
Coche disperso en una fila, vapor saliendo de la choza
Scattered cars in a line, steam risin' out the shack
Una puerta en el frente y luego sólo vidrio en la parte trasera
One door at the front and then just glass out the back
Por la vista
For the view

Y el azul es tan brillante
And the blue is so bright
Necesitarás sombras para tus ojos
You′ll need shades for your eyes
Y el cable para detenerse
And a cable to pull over

Toma una caminata y siéntete como
Take a walk and feel like
Si todo va a estar bien
Everything will be fine
Es un nuevo día y esto es Inglaterra
It's a new day and this is England

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch