Translate to
Je ne suis pas un rappeur je suis un chanteur avec un flow
I′m not a rapper, I'm a singer with a flow
J'ai l'habitude de cracher mes paroles plus rapidement, tu sais
I′ve got a habit for spitting quicker lyrics you know
Tu me trouveras épatant, les écritures hors des pages sur lesquelles ils s'assoient
You'll find me ripping the written out of the pages they sit in
Je ne veux jamais me faire mordre car le plagiat est caché
I never want to get bitten 'cause plagiarism is hidden
Regarde comment je suis assis sur le rythme, prisonnier d'une vision
Watch how I sit on the rhythm, prisoner with a vision
Signé sur un label mais n'a écouté aucune critique
Signed to a label but didn′t listen to any criticism
Je pensais que vous saviez, mais vous ne l'avez pas fait, alors dressez vos oreilles et écoutez
Thought you knew, but you didn′t, so perk your ears up and listen
Studio est un système, et on pourrait dire que je suis motivé
Studio is a system, and you could say that I'm driven
Et maintenant c'est parti pour la prochaine saga, on boit la meilleure bière blonde
And now it′s onto the next saga, we drink the best lager
Je n'essayerai pas de prendre le dessus comme ton beau père
I'll never try to win you over like your stepfather
Je fais mon propre truc maintenant et j'obtiens le respect après
I do my own thing now and get respect after
Et j'évite le 'cain comme si c'était Get Carter
And I′m avoiding the 'cain like it was Get Carter
Pendant 4 ans je n'ai jamais eu d'endroit où rester
For four years, I never had a place to stay
Mais il est prudent de dire que cela m'a maintenu au sol comme un presse-papier
But it′s safe to say that it kept me grounded like a paper weight
A 16 ans, ouais, j'ai déménagé hors de ma maison
At 16 years old, yeah, I moved out of my home
J'étais Macy Dray, j'essayais de dire "au revoir" et je me suis étouffé
I was Macy Gray, I tried to say goodbye and I choked
Je suis allé dormir à une station de métro
And went from sleeping at a subway station
Pour coucher avec une star de cinéma et grossir la population
To sleeping with a movie star and adding to the population
Pas mon imagination, je ne veux pas me détendre
Not my imagination, I don't wanna relax
Est-ce que cela ferait du mal à ta réputation si je le mettais sur de la cire?
Would it hurt your reputation if I put it on wax?
Je le reprends maintenant
I take it back now
Mmm allons-y et reprends le mon amour
Mmm, come on and take it back, love
Allons-y et reprends le pour nous
Come on and take it back for us
Mais ne t'affaiblis pas en retour mon amour
Don't you fade into the back, love
Non
No
Je le reprends avec du rythme et du blues
I take it back with the rhythm and blues
Avec mon pack de rap je chanterai les actualités
With my rap pack, I′ll be singing the news
J'essaie d'agir comme Jack Black quand je l'apporte à l'école
Tryna act like Jack Black when I bring it to school
Je fais un beat avec mes pieds juste en frappant la boucle
I make a beat with my feet by just hitting the loop
Apporter les paroles pour prouver que je peux tenir dans ces chaussures
Bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes
Je te donne la vérité à travers la cabine vocale
I give you the truth through the vocal booth
Et les étoiles ont éclaté sur la scène comme un fruit d'opale
And stars burst out on the scene like an Opal Fruit
Ils essayent de faire comme Beckham quand il va marquer
They try to take aim like Beckham when he goes to shoot
Mais ensuite c'est encore ce qu'ils sont censés faire
But then again, that′s what they're supposed to do
Et je suis censé être calme, j'ai tatoué les paroles sur mon bras
And I′m supposed to be calm, I tattooed the lyrics onto my arm
Chuchotant, "Tout ce qui arrive est à partir de maintenant"
Whispering, "Everything that happens is from now on"
Je serai prêt à recommencer d'ici la fin de la chanson
I'll be ready to start again by the end of the song
Et ils prétendent toujours que je le gère mal
And still they′re claiming that I handle it wrong
Mais alors je n'ai jamais eu d'ennemi à part le NME
But then I've never had an enemy except the NME
Mais je vendrai deux fois plus d'exemplaires que leurs magazines ne le seront jamais
But I′ll be selling twice as many copies as their magazines'll ever be
Avec seulement des spectacles devant moi
With only spectacles ahead of me
Et les frais de festival sont plus sains qu'un Dalmatien
And festival fees are healthier than a Dalmatian on pedigree
Chantant pour les masses des canots rapides en caoutchouc
Singing for the masses, rubber dinghy rapids
Je garde ce rap comme une habitude et continue la magie du confectionnement
I keep this rapping a habit and keep on fashioning magic
Je lutte pour le respect et je sais pas si je l'ai
I'm battling for respect and I don′t know if I have it
Cette chanson vient du coeur recouvrant la planète
This song′s from the heart, cover the planet
Je le reprends maintenant
I'll take it back now
Mmm allons-y et reprends le mon amour
Mmm, come on and take it back, love
Allons-y et reprends le pour nous
Come on and take it back for us
Mais ne t'affaiblis pas en retour mon amour
Don′t you fade into the back, love
Non
No
Et prends le maintenant
And take it back now
Je ne voudrais jamais être parfait
Now, I don't ever wanna be perfect
Car je suis un chanteur que tu ne voudrais pas voir torse nu
′Cause I'm a singer that you never wanna see shirtless
Et j'accepte le fait que quelqu'un est arrivé à gagner le plus mal habillé
And I accept the fact that someone′s got to win worst-dressed
Pris mes premières étapes dans la scène me donnant de la concentration
Taken my first steps into the scene giving me focus
Mettant un visage courageux comme Timothy Dalton
Putting on a brave face like Timothy Dalton
Considérant un nom qui change que c'était sans espoir
Considering a name change, thinking it was hopeless
Rimant sur les enregistrements, échappant aux traditions
Rhyming over recordings, avoiding tradition
Car chaque jour quelques paroles et une mélodie peut être écrites
'Cause every day some lyrics and a melody can be written
Maintenant l'absence peut fare ton chagrin
Now, absence can make your heart ache
Mais boire de l'absinthe peut changer ton état d'esprit
But drinking Absinthe can change your mind state
Vivement besoin de laisser que mon foie soit
Vividly, need to let my liver be
Et je le dirai encore de vivre sa vie sur le bord avec une poignée étroite d'amis
And I'll say it again, living life on the edge with a close handful of friends
Est un bon conseil venant de l'homme qui a pris sa vie sur la route avec moi
Is good advice from the man that took his life on the road with me
Et j'espère le voir exploser à l'échelle mondiale
And I hope to see him blowing up globally
Car c'est ce qui est censé se passer
′Cause that how it′s supposed to be
Et je suis en train de crier vocallement
I'm screaming out vocally
Cela pourrait sembler totalement impossible d'achever les rêves de la vie
It might seem totally impossible achieving life′s dreams
Mais, mais j'écris juste des plans
But, but I just write schemes
Je n'ai jamais de styliste me donnant des jeans serrés
I'm never having a stylist giving me tight jeans
Madison Square Garden est l'endroit où je pourrais être, mais plus probablement
Madison Square Garden is where I might be, but more likely
Tu me trouveras dans l'arrière-salle d'un bar avec mes potes
You′ll find me in the back room of a dive bar with my mates
Prendre une pinte avec McDaid, discuter des disques que nous avons faits
Having a pint with McDaid, discussing records we made
Et chaque seconde sachant que nous ne trahirons jamais
And every single second knowing that we'll never betray
La façon dont nous avons été élevés, nous souvenant de nos origines, nous sommes assis
The way we were raised, remembering our background, sat down
C'est comme ça que nous le planifions, il est temps de le reprendre maintenant
That′s how we plan it out, it's time to take it back now
Mmm allons-y et reprends le mon amour
Mmm, come on and take it back, love
Allons-y et reprends le pour nous
Come on and take it back for us
Mais ne t'affaiblis pas en retour mon amour
Don't you fade into the back, love
Non
No
Mmm allons-y et reprends le mon amour
Mmm, come on and take it back, love
Allons-y et reprends le pour nous
Come on and take it back for us
Mais ne t'affaiblis pas en retour mon amour
Don′t you fade into the back, love
Non
No
