Take It Back Portuguese translation

Ed Sheeran

Translate to

Eu não sou um rapper eu sou um cantor com um fluxo
I′m not a rapper, I'm a singer with a flow
Eu tenho um hábito de cuspir letras mais rápidas que você conhece
I′ve got a habit for spitting quicker lyrics you know
Você vai me encontrar rasgando o escrito das páginas que eles sentam em
You'll find me ripping the written out of the pages they sit in
Eu nunca quero ser mordido porque o plágio está escondido
I never want to get bitten 'cause plagiarism is hidden
Observe como eu sento no ritmo, prisioneiro com uma visão
Watch how I sit on the rhythm, prisoner with a vision
Assinou com uma gravadora, mas não ouviu nenhuma crítica
Signed to a label but didn′t listen to any criticism
Achei que você sabia, mas não sabia, então prepare seus ouvidos e ouça
Thought you knew, but you didn′t, so perk your ears up and listen
O Studio é um sistema, e você poderia dizer que sou motivado
Studio is a system, and you could say that I'm driven

E agora é a próxima saga, bebemos a melhor cerveja
And now it′s onto the next saga, we drink the best lager
Eu nunca vou tentar conquistá-lo como seu padrasto
I'll never try to win you over like your stepfather
Eu faço minhas próprias coisas agora e obtenho respeito depois
I do my own thing now and get respect after
E eu estou evitando o 'cain como se fosse Get Carter
And I′m avoiding the 'cain like it was Get Carter

Por quatro anos eu nunca tive um lugar para ficar
For four years, I never had a place to stay
Mas é seguro dizer que me manteve de castigo como um peso de papel
But it′s safe to say that it kept me grounded like a paper weight
Aos 16 anos, sim, eu me mudei da minha casa
At 16 years old, yeah, I moved out of my home
Eu era Macy Gray Eu tentei dizer adeus e eu engasguei
I was Macy Gray, I tried to say goodbye and I choked
Fui de dormir na estação de metrô
And went from sleeping at a subway station
Para dormir com uma estrela de cinema e aumentar a população
To sleeping with a movie star and adding to the population
Não é minha imaginação, não quero relaxar
Not my imagination, I don't wanna relax
Seria prejudicial a sua reputação se eu colocá-lo em cera?
Would it hurt your reputation if I put it on wax?
Então retire isso agora
I take it back now

Mmm venha e pegue de volta amor
Mmm, come on and take it back, love
Venha e pegue de volta para nós
Come on and take it back for us
Não desapareça no fundo amor
Don't you fade into the back, love
Não
No

Eu levo de volta com o ritmo e blues
I take it back with the rhythm and blues
Com o meu rap pack vou estar cantando a notícia
With my rap pack, I′ll be singing the news
Tentando agir como Jack Black quando eu trago para a escola
Tryna act like Jack Black when I bring it to school
Eu faço uma batida com meus pés apenas acertando o loop
I make a beat with my feet by just hitting the loop
Trazendo a letra para provar que cabe nesses sapatos
Bringing the lyrics to prove that I can fit in these shoes
E mantendo a verdade através da cabine de som
I give you the truth through the vocal booth
E as estrelas irromperam em cena como uma fruta de opala
And stars burst out on the scene like an Opal Fruit
Tentam mirar como Beckham quando ele vai chutar
They try to take aim like Beckham when he goes to shoot
Mas novamente, que é o que eles deveriam fazer
But then again, that′s what they're supposed to do

E eu devo ficar calmo, eu tatuei a letra no meu braço
And I′m supposed to be calm, I tattooed the lyrics onto my arm
Sussurrando: "Tudo o que acontece é a partir de agora"
Whispering, "Everything that happens is from now on"
Estarei pronto para começar de novo no final da música
I'll be ready to start again by the end of the song
E ainda estão alegando que eu lidei com isso errado
And still they′re claiming that I handle it wrong
Mas então eu nunca tive um inimigo exceto o NME
But then I've never had an enemy except the NME
Mas estarei vendendo o dobro de cópias que suas revistas jamais venderão
But I′ll be selling twice as many copies as their magazines'll ever be
Com apenas espetáculos à minha frente
With only spectacles ahead of me
E taxas de festivais mais saudáveis do que um dálmata no pedigree
And festival fees are healthier than a Dalmatian on pedigree

Cantando para massas, botes de borracha em corredeiras
Singing for the masses, rubber dinghy rapids
mantenho o Rap como um hábito e continuar com essa paixão mágica
I keep this rapping a habit and keep on fashioning magic
Estou lutando por respeito e eu não sei se tenho isso
I'm battling for respect and I don′t know if I have it
Essa música é do coração agarrando a placa
This song′s from the heart, cover the planet
Então retire isso agora
I'll take it back now

Mmm venha e pegue de volta amor
Mmm, come on and take it back, love
Venha e pegue de volta para nós
Come on and take it back for us
Não desapareça no fundo amor
Don′t you fade into the back, love
Não
No
E pegue de volta agora
And take it back now

Agora eu nunca quero ser perfeito
Now, I don't ever wanna be perfect
Porque eu sou um cantor que você nunca quer ver sem camisa
′Cause I'm a singer that you never wanna see shirtless
E eu aceito o fato de que alguém tem que ganhar o pior vestido
And I accept the fact that someone′s got to win worst-dressed
Tomado meus primeiros passos na cena me dando foco
Taken my first steps into the scene giving me focus
Colocando um rosto corajoso como Timothy Dalton
Putting on a brave face like Timothy Dalton
Considerando uma mudança de nome pensando que era impossível
Considering a name change, thinking it was hopeless
Rimas sobre gravações, evitando a tradição
Rhyming over recordings, avoiding tradition
Porque todos os dias algumas letras e uma melodia podem ser escritas
'Cause every day some lyrics and a melody can be written

Agora a ausência pode fazer seu coração doer
Now, absence can make your heart ache
Mas beber absinto pode mudar seu estado mental
But drinking Absinthe can change your mind state
Vividly necessidade de deixar meu fígado ser
Vividly, need to let my liver be
E eu vou dizer de novo vivendo a vida na borda com um punhado de amigos
And I'll say it again, living life on the edge with a close handful of friends
É bom conselho do homem que levou sua vida na estrada comigo
Is good advice from the man that took his life on the road with me
E espero vê-lo explodir globalmente
And I hope to see him blowing up globally
Porque que como é suposto ser
′Cause that how it′s supposed to be
Estou gritando vocalmente
I'm screaming out vocally
Pode parecer totalmente impossível alcançar os sonhos da vida
It might seem totally impossible achieving life′s dreams

Mas, mas eu apenas escrevo esquemas
But, but I just write schemes
Eu nunca vou ter um estilista me dando jeans apertados
I'm never having a stylist giving me tight jeans
Madison Square Garden é onde eu poderia estar, mas é mais provável
Madison Square Garden is where I might be, but more likely
Você vai me encontrar na sala dos fundos de um bar de mergulho com meus amigos
You′ll find me in the back room of a dive bar with my mates
Tomando uma cerveja com McDaid, discutindo discos que fizemos
Having a pint with McDaid, discussing records we made
E cada segundo sabendo que nunca vamos trair
And every single second knowing that we'll never betray
A maneira como fomos criados, lembrando nosso passado, sentamos
The way we were raised, remembering our background, sat down
É assim que planejamos, é hora de recuperá-lo agora
That′s how we plan it out, it's time to take it back now

Mmm venha e pegue de volta amor
Mmm, come on and take it back, love
Venha e pegue de volta para nós
Come on and take it back for us
Não desapareça no fundo amor
Don't you fade into the back, love
Não
No

Mmm venha e pegue de volta amor
Mmm, come on and take it back, love
Venha e pegue de volta para nós
Come on and take it back for us
Não desapareça no fundo amor
Don′t you fade into the back, love
Não
No

Powered by musixmatch