Toughest Portuguese translation

Ed Sheeran

Translate to

Eu não sei o que pensar
I don′t know what to think
A notícia chegou de surpresa
The word cut through the day
O doutor disse que é câncer
The doctor said it's cancer
E que um bebê está a caminho
And a baby is on the way
A vida muda num piscar de olhos
Life changes in a blink
Decisões a serem tomadas
Decisions to be made
Eles dizem que a radioterapia é a resposta
They say radio′s the answer
E que as duas vidas podem ser salvas
And that both lives can be saved

Parabéns pela decisão, isso não pode piorar
Points for timing, it could not get worse
O que diabos nós vamos fazer?
What the hell are we going to do?
Mas você é do tipo que supera os maiores obstáculos
But you're the type to defeat the hardest obstacles
Colocados diante de você
Put in front of you

Você é a pessoa mais forte neste quarto
You are the toughest in the room
E eu sei que o amor nos ajudará a passar por isso
And I know that love will get us through
E que a vida superará a dor que cresce em você
And life will overcome the pain that grows in you
Pois você é a pessoa mais forte neste quarto
'Cause you are the toughest in the room
Você me mostra uma força que eu nunca conheci
You show me strength I never knew
Quando o amor está do nosso lado, simplesmente não há como perder
When love is on our side, there′s just no way to lose
Mas eu ainda não consigo deixar de desmoronar
But I still can′t help but break down

Ainda esperando por uma ligação
Still waiting on a call
Então um plano de ação é feito
Then an action plan is made
No meio de um processo judicial
In the middle of a court case
Mostra o que realmente importa, querida
Shows what really matters, babe
O especialista está no norte
The specialist's in North
No caminho, nós escolheremos o nome da mossa filha
En route, we′ll choose our child's name
Pois nós já tivemos surpresas suficientes
′Cause we had enough surprises
Pra uma vida inteira, você não acha?
For a lifetime, wouldn't you say?

A palavra que ele disse, ela tinha o maior poder
The word he said, it had the utmost power
Pra deixar o mundo inteiro cinza
To change the world to blue
Mas você é do tipo que supera os maiores obstáculos
But you′re the type to defeat the hardest obstacles
Colocados diante de você
Put in front of you

Você é a pessoa mais forte neste quarto
You are the toughest in the room
E eu sei que o amor nos ajudará a passar por isso
And I know that love will get us through
E que a vida superará a dor que cresce em você
And life will overcome the pain that grows in you
Pois você é a pessoa mais forte neste quarto
'Cause you are the toughest in the room
Você me mostra uma força que eu nunca conheci
You show me strength I never knew
Quando o amor está do nosso lado, simplesmente não há como perder
When love is on our side, there's just no way to lose
Mas eu ainda não consigo deixar de desmoronar
But I still can′t help but break down

A noite inteira
All night long
Me mexendo e revirando e implorando
Tossin′ and turnin' and beggin′
Por favor, aguente firme
Please, hold on

Pois você é a pessoa mais forte neste quarto
'Cause you are the toughest in the room
Eu sei que o amor nos ajudará a passar por isso
I know that love will get us through
E que a vida superará a dor que cresce em você
And life will overcome the pain that grows in you
Pois você é a pessoa mais forte neste quarto
′Cause you are the toughest in the room
Você me mostra uma força que eu nunca conheci
You show me strength I never knew
Quando o amor está do nosso lado, simplesmente não há como perder
When love is on our side, there's just no way to lose
Mas eu ainda não consigo deixar de desmoronar
But I still can′t help but break down

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch