Visiting Hours French translation

Ed Sheeran

Translate to

Je souhaiterais que le paradis ait des heures de visites
I wish that Heaven had visiting hours
Pour que je puisse simplement me présenter et les nouvelles
So I could just show up and bring the news
Qu'elle vieillit and j'espère que tu puisses la rencontrer
That she′s gettin' older, and I wish that you′d met her
Les choses qu'elle apprendra de moi, je les ai toutes obtenues de toi
The things that she'll learn from me, I got them all from you

Puis-je rester un moment et on mettra le monde aux droits?
Can I just stay a while, and we'll put all the world to rights?
Les petits grandiront, et je boirai toujours ton vin préféré
The little ones will grow, and I′ll still drink your favourite wine
Et bientôt ils fermerons, mais je te verrais un autre jour
And soon, they′re going to close, but I'll see you another day
Tant a changé depuis ton départ
So much has changed since you′ve been away

Je souhaiterais que le paradis ait des heures de visites
I wish that Heaven had visiting hours
Pour que je puisse juste passer et demander conseil
So I could just swing by and ask your advice
Que ferai-tu dans ma situation?
What would you do in my situation?
Je ne sais même pas comment je les élèverait
I haven't a clue how I′d even raise them
Que feriez-vous? Parce que tu fais toujours ce qui est bien
What would you do? 'Cause you always do what′s right

Pouvons nous simplement parler un temps jusqu'à ce que mes soucis disparaissent
Can we just talk a while until my worries disappear?
Je te dirais que j'ai peur de devenir un bon à rien
I'd tell you that I'm scared of turnin′ out a failure
Tu dirais, "Rappelle-toi que la réponse est dans l'amour que l'on crée"
You′d say, "Remember that the answer's in the love that we create"
Tant a changé depuis ton départ
So much has changed since you′ve been away
Je souhaiterais que le paradis ait des heures de visites
I wish that Heaven had visiting hours
Et je leurs demanderais si je pouvais te ramener à la maison
And I would ask them if I could take you home
Mais je sais se qu'ils diraient, que c'est pour le mieux
But I know what they'd say, that it′s for the best
Donc je vivrais ma vie de la façon que tu m'as enseigné
So I will live life the way you taught me
Et le faire de mon chef
And make it on my own

Je fermerais la porte, mais j'ouvrirais mon cœur
And I will close the door, but I will open up my heart
Et tous ceux que j'aime sauront exactement qui tu est
And everyone I love will know exactly who you are
Car ce n'est pas un adieu, il s'agit seulement d'un au revoir
'Cause this is not goodbye, it is just ′til we meet again
Tant a changé depuis ton départ
So much has changed since you've been away

Powered by musixmatch