L’Accordéoniste English translation

Édith Piaf

Translate to

The prostitute is beautiful (lit. Girl of pleasure)
La fille de joie est belle
At the corner of Labas Street
Au coin de la rue là-bas
She has a client
Elle a une clientèle
Who fills her stockings (with money)
Qui lui remplit son bas

When her job ends
Quand son boulot s′achève
She goes on her way
Elle s'en va à son tour
To search for a dream
Chercher un peu de rêve
In a dance hall in the faubourg
Dans un bal du faubourg

Her man is an artist
Son homme est un artiste
He's a funny little guy
C′est un drôle de petit gars
An accordionist
Un accordéoniste
Who knows how to play java
Qui sait jouer la java

She listens to java ...
Elle écoute la java
But she does not dance to it
Mais elle ne la danse pas
She does not even look at the dance floor
Elle ne regarde même pas la piste
And her eyes in love
Et ses yeux amoureux
Follow the nervous game
Suivent le jeu nerveux
And the artist's dry, long fingers
Et les doigts secs et longs de l'artiste

It gets into the skin
Ça lui rentre dans la peau
From the bottom, from the top
Par le bas, par le haut
She wants to sing
Elle a envie de chanter
This is physical
C'est physique
Her whole being is tense
Tout son être est tendu
Her breath is suspended
Son souffle est suspendu
It's a real twisted music
C′est une vraie tordue de la musique

The prostitute is sad
La fille de joie est triste
At the corner of Labas Street
Au coin de la rue là-bas
Her accordionist
Son accordéoniste
He has left as a soldier
Il est parti soldat

when he returns from war
Quand il reviendra de la guerre
They will buy a house
Ils prendront une maison
She will be the cashier
Elle sera la caissière
And he, will be the boss
Et lui, sera le patron

life will be so beautiful
Que la vie sera belle
They will be true pashas
Ils seront de vrais pachas
And every night for her
Et tous les soirs pour elle
He will play java
Il jouera la java

She listens to java ...
Elle écoute la java
That she hums in a whisper
Qu′elle fredonne tout bas
She looks over her accordionist
Elle revoit son accordéoniste
And her eyes in love
Et ses yeux amoureux
Follow the nervous game
Suivent le jeu nerveux
And the artist's dry, long fingers
Et les doigts secs et longs de l'artiste

It gets into the skin
Ça lui rentre dans la peau
From the bottom, from the top
Par le bas, par le haut
She wants to shout
Elle a envie de pleurer
This is physical
C′est physique
Her whole being is tense
Tout son être est tendu
Her breath is suspended
Son souffle est suspendu
It's a real twisted music
C'est une vraie tordue de la musique

The prostitute is alone
La fille de joie est seule
At the corner of Labas Street
Au coin de la rue là-bas
The girls who make sad faces
Les filles qui font la gueule
Men do not want
Les hommes n′en veulent pas

And so much for if she dies
Et tant pis si elle crève
Her man will not return
Son homme ne reviendra plus
Farewell all the beautiful dreams
Adieux tous les beaux rêves
Her life is messed up
Sa vie, elle est foutue

Yet her sad legs
Pourtant ses jambes tristes
Take her to the boui-boui
L'emmènent au boui-boui
Where there is another artist
Où y a un autre artiste
Who plays all night
Qui joue toute la nuit

She listens to java ...
Elle écoute la java
... she hears the java
Elle entend la java
... she closed her eyes
Elle a fermé les yeux
... and dry and nervous fingers ...
Les doigts secs et nerveux

It gets into the skin
Ça lui rentre dans la peau
From the bottom, from the top
Par le bas, par le haut
She wants to shout
Elle a envie de gueuler
This is physical
C′est physique
So to forget
Alors pour oublier
She began to dance, to turn
Elle s'est mise à danser, à tourner
To the sound of music ...
Au son de la musique

Stop!
Arrêtez
Stop the music!
Arrêtez la musique

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch