Translate to
Es un tema delicado
It′s a sore subject
Que prefiero no tratar
That I'd rather not address
¿Cómo llegué aquí
How did I get here
E hice tan lindo desastre?
And do such a lovely mess?
Me dejé llevar
I got myself carried away
A pesar de mi buen juicio
Despite all common sense
¿Cómo pude ser tan ingenuo?
How could I be so dense?
Me lastimé, oh sí
I got hurt, oh yeah
Y no se sintió bien
And it didn′t feel good
Me lastimé, oh mi Señor
I got hurt, oh my Lord
Y me lastimé bien
And I got hurt good
Es un buen día cuando
It's a good day when
Sé que no hay oportunidad
I know there's not a chance
Para nadie o nada
For anyone or anything
Que se meta con mi postura
To mess with my stance
Deja el tiempo pasar
Let the time pass away
Lo necesito para pasar
I need for it to pass
Si me necesitas, no preguntes
If you need me, don′t ask
Me lastimé, oh sí
I got hurt, oh yeah
Y no se sintió bien
And it didn′t feel good
Me lastimé, oh mi Señor
I got hurt, oh my Lord
Y me lastimé bien
And I got hurt good
Y nunca volveré
And I'm never going back
Esa escena se vuelve a oscurecer
That scene is going to black
No hay manera de hacerme ver
There′s no way to make me see
Lo que era, nunca seré
What I was, will never be
Es un tema delicado
It's a sore subject
Pero no tiene que ser tratado
But it has to be addressed
Toda la destrucción
All of the destruction
Bueno, necesita ser evaluada
Well, it needs to be assessed
Me dejé llevar
Let myself get away
Aunque las posibilidades eran malas
Although the odds were bad
¿Cómo me puse tan triste?
How did I get so sad?
Me lastimé, oh sí
I got hurt, oh yeah
Y no se sintió bien
And it didn′t feel good
Me lastimé, oh mi Señor
I got hurt, oh my Lord
Y me lastimé bien
And I got hurt good
