Millicent Don’t Blame Yourself Portuguese translation

EELS

Translate to

Millicent, não se culpe
Millicent, don′t blame yourself
Querida, não há mais ninguém
Sweetheart, there's no one else
Mais importante para mim do que você
More important to me than you
Não há nada que você precise fazer
There′s nothing that you need to do
Para me provar que você se importa
To prove to me that you care
eu sei que você faz
I know you do

Millicent, deixe-os conversar
Millicent, just let 'em talk
Porque essa coisa é uma fechadura
'Cause this thing, it′s a lock
E ninguém vai tornar isso falso
And no one′s gonna make that untrue
Não há nada que alguém possa fazer
There's nothing anyone can do
Para mudar o que sinto por você
To change the way I feel about you
E você sabe que isso é verdade
And you know that′s true

Millicent, apenas se apoie em mim
Millicent, just lean on me
Eu sei que posso ser
I know that I can be
Tudo o que você precisa que eu seja
Everything you need me to be
Não há parede que eu não possa derrubar
There's no wall that I can′t crash through
Não há nada que eu não faria
There's nothing that I wouldn′t do
Para você
For you

Millicent, não se culpe
Millicent, don't blame yourself

Powered by musixmatch