Parallels Portuguese translation

EELS

Translate to

Acordei perdido em um mundo que eu não conhecia
Woke up lost in a world I didn′t know
Eu me livrei e estou tentando tentar
I shook it off, and I'm tryin′ to make a go
Já teve a sensação de que a história não acabou?
Ever get the feelin' that the story isn't done
E você sabe que não é o único?
And you know that you are not the only one?

(…)
And I know you′re out there somewhere
E eu sei que você está bem
And I know that you are well
Procurando por uma resposta
Lookin′ for an answer
Mas só o tempo pode dizer
But only time can tell
Paralelos
Parallels

Todas as coisas sendo iguais, prefiro não esquecer
All things bein' equal, I′d rather not forget
As coisas que vi e as pessoas que conheci
The things I've seen and the people that I′ve met
Mas algo dentro de mim me faz pensar que há algo mais
But somethin' down inside me makes me think there′s somethin' more
E não tenho nenhuma prova, mas tenho certeza
And I don't have any proof, but I′m sure

(…)
And I know you′re out there somewhere
E eu sei que você está bem
And I know that you are well
Procurando por uma resposta
Lookin' for an answer
Mas só o tempo pode dizer
But only time can tell
Paralelos
Parallels

Mmm-hm-hm, mmm-hm-hm-hm-hm
Mmm-hm-hm, mmm-hm-hm-hm-hm
Mmm-hm-hm, mmm-hm-hm-hm-hm
Mmm-hm-hm, mmm-hm-hm-hm-hm

Acordei perdido em um mundo do qual não posso escapar
Woke up lost in a world I can′t escape
O que me tornarei lentamente tomando forma
What I'll become slowly taking shape
Comece de novo, não é o fim, mas totalmente novo
Start again, it′s not the end but altogether new
E eu nunca desistirei até encontrar você
And I'm never givin′ up 'til I find you

(…)
And I know you're out there somewhere
E eu sei que você está bem
And I know that you are well
Procurando por uma resposta
Lookin′ for an answer
Mas só o tempo pode dizer
But only time can tell
Paralelos
Parallels
Paralelos
Parallels

Powered by musixmatch