Helicoptero French translation

El Alfa

Translate to

Quand elle le met à quatre pattes, je n'y touche même pas.
Cuando ella me lo pone en cuatro, yo ni lo toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco

Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco

Le voilà qui vole, le voilà qui vole
Ahí va volando, ahí va volando
Un nouvel hélicoptère qui tue
Un helicóptero nuevo que tá matando
Le voilà qui vole, le voilà qui vole
Ahí va volando, ahí va volando
Elle a 19 ans et l'assiette la tue
Ella tiene 19 y la chapa la tá matando
Donnez-lui deux Marlboro, une Kings Price, et vous la tuerez.
Dale dos Malboro, una Kings Price, y tú la mata
Une brique de lait pour soulager la gueule de bois
Do cartone de leche pa que baje la resaca
Et je le fais n'importe où
Y yo lo hago donde sea
Écoutez le bruit de l'hélicoptère, se rasant partout
Oye cómo suena el helicóptero, rapando donde sea

Dans l'hélicoptère, se raser où que l'on soit
En el helicóptero, rapando donde sea
Dans l'hélicoptère, se raser où que l'on soit
En el helicóptero, rapando donde sea
Dans l'hélicoptère, se raser où que l'on soit
En el helicóptero, rapando donde sea
Dans l'hélicoptère, se raser où que l'on soit
En el helicóptero, rapando donde sea

Mon rêve est de le faire en avion, mais je n'ai pas de visa.
Mi sueño′e hacerlo en un avión, pero no tengo Visa
Je n'ai pas de passeport, le retour est glacial pour moi.
No tengo pasaporte, la vuelta se me friza
Oh, j'ai froid, oh, j'ai froid
Ay se me friza, ay, ay se me friza
Je veux sentir le goût quand il atterrit
Quiero sentir el gutico cuando aterriza

Le retour est tombé, nous avons un imbécile
Se cayó la vuelta, tenemo bobo
Je volerai les papiers d'un Portoricain pour traverser.
Lo papele de un boricua pa cruzá yo me lo robo
J'ai rencontré un Cubain au Guatemala
Me encontré con un cubano en Guatemala
Il m'a dit : Alpha, la frontière est mauvaise.
Que me dijo: "Alfa, la frontera tá mala"

J'ai la connexion, oh, oh, la connexion
Yo tengo la connect, ay, ay, la connect
Au Mexique, ils ont un tunnel qui vous amène là où vous êtes.
En México tienen un túnel que te tira donde'e
J'ai la connexion, oh, oh, la connexion
Yo tengo la connect, ay, ay, la connect
Au Mexique, ils ont un tunnel qui vous amène là où vous êtes.
En México tienen un túnel que te tira donde′e

À la fin, nous sommes restés seuls et brisés.
Al final nos quedamo solo y roto
Nous avons appelé quatre cuirs et ils nous ont fait le touch-touch.
Llamamo cuatro cuero y nos hicién el toco-toco
À la fin, nous sommes restés seuls et brisés.
Al final nos quedamo solo y roto
Nous avons appelé quatre cuirs et ils nous ont fait le touch-touch.
Llamamo cuatro cuero y nos hicién el toco-toco

Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc-toc
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
C'est elle qui est chargée de me faire le coup-coup.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco

Powered by musixmatch