Primaveras En El Pelo French translation

El Arrebato

Translate to

Elle cherchait un guerrier
Ella buscaba un guerrero
Pour contenir ses peurs
Que sostuviera sus miedos
Qu'il respecte ses blessures
Que respetara sus heridas
Ce besoin de temps
Esa necesidad de tiempo
Et qu'il avait le cœur
Y que tuviera el corazón
Entièrement assuré
Asegurado a todo riesgo
Elle était difficile à craquer
Era dura de pelar

Elle cherchait un homme courageux (Amour)
Ella buscaba un valiente (Amor)
Deux baisers sur le front par jour
Al día dos besos al frente
Et soudain il comprit
Y comprendió de repente
Qu'il était un gars chanceux
Que era un tipo con suerte
Célébrant la licence que son sourire lui a donné
Celebrando la licencia que le daba su sonrisa
Pour pouvoir rêver
Para poder soñar

Elle avait un cœur plein de pierres
Ella tenía el corazón lleno de piedras
Débris de passions et d'amours
Escombros de pasiones y de amores
Il s'est avéré que c'était une grenouille
Que salieron rana
Mais une princesse a vu cela
Pero eso lo veía una princesa
Avec l'âme de la fraise
Con el alma de fresa
Et la bouche de crème
Y la boca de nata

Et petit à petit, des ressorts ont commencé à s'accrocher dans ses cheveux.
Y poco a poco, le fue colgando primaveras en el pelo
Il vola avec elle, mais sans briser le ciel
Voló con ella, pero sin romperle el cielo
Il a échangé ses pierres contre des barres de savon
Cambió sus piedras por pastillas de jabón
Et petit à petit, il a commencé à lui chanter des bulerias à l'oreille.
Y poco a poco, le fue cantando bulerías al oído
Changer le fond d'écran le dimanche
Cambiando el fondo de pantalla sus domingos
Danser un tango tous les soirs dans le salon
Bailando un tango cada noche en el salón

Elle était la reine d'un quartier
Ella era reina de un barrio
Le propriétaire du calendrier
La dueña del calendario
Mais j'ai marché dans la peur
Pero pisaba con miedo
Il avait le cœur reposé
Llevaba el corazón descansado

Lui seul est le roi de son trou
Él solo el rey de su agujero
Mais avec un cœur ouvert
Pero a corazón abierto
Sa vérité était invincible
Era invencible su verdad

Elle avait un cœur plein de pierres
Ella tenía el corazón lleno de piedras
Débris de passions et d'amours
Escombros de pasiones y de amores
Il s'est avéré que c'était une grenouille
Que salieron rana
Mais une princesse a vu cela
Pero eso lo veía una princesa
Avec l'âme de la fraise
Con el alma de fresa
Et la bouche de crème
Y la boca de nata

Et petit à petit, des ressorts ont commencé à s'accrocher dans ses cheveux.
Y poco a poco, le fue colgando primaveras en el pelo
Il vola avec elle, mais sans briser le ciel
Voló con ella, pero sin romperle el cielo
Il a échangé ses pierres contre des barres de savon
Cambió sus piedras por pastillas de jabón
Et petit à petit, il a commencé à lui chanter des bulerias à l'oreille.
Y poco a poco, le fue cantando bulerías al oído
Changer le fond d'écran le dimanche
Cambiando el fondo de pantalla sus domingos
Danser un tango tous les soirs dans le salon
Bailando un tango cada noche en el salón

Et au milieu d'une danse, et au milieu d'une chanson
Y a mitad de una baile, y a mitad de una canción
Il la regarda dans les yeux, elle lui sourit
Él la miró a los ojos, ella le sonrió
Ne me laisse jamais partir
No me sueltes nunca
Reste et vis avec moi
Quédate a vivir conmigo
Danser pour toujours, dans cette chanson
Por siempre bailando, en esta canción

Et petit à petit, des ressorts ont commencé à s'accrocher dans ses cheveux.
Y poco a poco, le fue colgando primaveras en el pelo
Il vola avec elle, mais sans briser le ciel
Voló con ella, pero sin romperle el cielo
Il a échangé ses pierres contre des barres de savon
Cambió sus piedras por pastillas de jabón
Et petit à petit, il a commencé à lui chanter des bulerias à l'oreille.
Y poco a poco, le fue cantando bulerías al oído
Changer le fond d'écran le dimanche
Cambiando el fondo de pantalla sus domingos
Danser un tango tous les soirs dans le salon
Bailando un tango cada noche en el salón

Chaque soir, dans le salon
Cada noche, en el salón

Powered by musixmatch