Ángel malherido English translation

El Barrio

Translate to

I have an angel to guide me
Tengo un ángel que me guía
Who discusses and even stubborn
Que discute y hasta porfía
With the guardian angel
Con el ángel de la guarda

I have an angel that seduces
Tengo un ángel que seduce
Just ask to be heard
Solo pide que lo escuchen
And do not turn your back
Y que no le den la espalda

Revolutionary angel
Ángel revolucionario
What are you looking for in the dictionary?
Que busca en el diccionario
Del pecado y la inocencia (Inocencia)
Del pecado y la inocencia (Inocencia)

I have an angel that, in my mind
Tengo un ángel que, en mi mente
Just keep me in mind
Solo me tiene presente
Patience and impatience
La paciencia y la impaciencia

I have an angel that falls in love
Tengo un ángel que enamora
And that barely has hours
Y que apenas tiene horas
Pa 'the apple of my eyes
Pa′ la niña de mis ojos

Never talk about the present
Nunca habla del presente
It just says that people
Solo dice que la gente
That envy each other, they are spoils
Que se envidian, son despojos

That make the strongest fall
Que hacen caer al más fuerte
That I feel indifferent
Que me siente indiferente
With the world and with the alien
Con el mundo y con lo ajeno

I have an angel that appears
Tengo un ángel que aparece
Laughs and does not feel sorry
Ríe y no se compadece
Of the bad and the good
De lo malo y de lo bueno

Love Angel
Ángel de amor
What a pity that you suffered a heartbreak
Qué pena que sufriste un desamor
You fell into the bonfire of passion
Caíste en la hoguera de la pasión
And you only torment
Y solo das tormento

Love Angel
Ángel de amor
What a pity that you suffered a heartbreak
Qué pena que sufriste un desamor
You fell into the bonfire of passion
Caíste en la hoguera de la pasión
You only torment
Solo das tormento
Ay, ay torment!
¡Ay, ay tormento!

I have an angel who advises
Tengo un ángel que aconseja
That between the sky and the darkness
Que entre el cielo y la tiniebla
There is only your conscience
Solo existe tu conciencia

That faith moves mountains
Que la fe mueve montañas
The love, the feeling
El amor, el sentimiento
Interest moves the earth
El interés mueve a la tierra

That if it weren't for the man
Que si no fuera por el hombre
Our sea and our forests
Nuestro mar y nuestros bosques
They would look blue and green
Lucirían azul y verde

That you don't look at people
Que no se mira a las personas
For the good, for the bad
Por lo bueno, por lo malo
And yes, for what you have
Y sí, por lo que tiene

And I have a lucky angel
Y tengo un ángel que da suerte
But when it suits you
Pero, cuando le conviene
Makes a dent in my wounds
Hace mella en mis heridas

Says only courage
Dice que solo el coraje
To fight for something or someone
De luchar por algo o alguien
Give respect in this life
Da respeto en esta vida

Than fall in love, get excited
Que enamorarse, ilusionarse
It is so beautiful and it is part
Es tan bello y forma parte
Of sin and the apple
Del pecado y la manzana

Who argues with cupid
Que discute con cupido
That by an arrow it has been
Que por una flecha ha sido
Frozen soul angel
Ángel de alma congelada

Love Angel
Ángel de amor
What a pity that you suffered a heartbreak
Qué pena que sufriste un desamor
You fell into the bonfire of passion
Caíste en la hoguera de la pasión
And you only torment
Y solo das tormento

Love Angel
Ángel de amor
What a pity that you suffered a heartbreak
Qué pena que sufriste un desamor
You fell into the bonfire of passion
Caíste en la hoguera de la pasión
And you only torment
Y solo das tormento
Ay, torment
Ay, tormento

Wounded angel, sweet company
Ángel malherido, dulce compañía
Don't forsake me
No me desampares
Neither night nor day
Ni de noche, ni de día
That I have plenty of reasons
Que me sobran los motivos
To see the light of day, blue
Para ver la luz del día azul

Wounded angel, sweet company
Ángel malherido, dulce compañía
Don't forsake me
No me desampares
Neither night nor day
Ni de noche, ni de día
That I have plenty of reasons
Que me sobran los motivos
To see the light of day, blue
Para ver la luz del día, azul

Wounded angel, sweet company
Ángel malherido, dulce compañía
Don't forsake me
No me desampares
Neither night nor day
Ni de noche, ni de día
That I have plenty of reasons
Que me sobran los motivos
To see the light of day, blue
Para ver la luz del día azul

Wounded angel, sweet company
Ángel malherido, dulce compañía
Don't forsake me
No me desampares
Neither night nor day
Ni de noche, ni de día
That I have plenty of reasons
Que me sobran los motivos
To see the light of day, blue
Para ver la luz del día azul

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch