Ojalá Amiga English translation

El Barrio

Translate to

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra

Today I ripped off the hands of my watch
Hoy le he arrancao a mi reloj las manillas
And I have censored the novenas of my life
Y de mi vida he censurao las novenas
I have turned the light bulbs on my destiny
A mi destino le he apretao las bombillas
And with chamomile wine I have toasted the pain
Y con vino manzanilla he brindao por la pena

Today I took off my lamb costume
Hoy me he quitao el disfraz de cordero
And from my life I have vetoed failure
Y de mi vida he vetado el fracaso
Today the fool, the liar, says goodbye
Hoy se despide el tonto, el embustero
A selfish ass, vain, clown
Un egoísta culero, vanidoso, payaso

(Without you, oh, without you)
Sin ti, oh, sin ti

I'm not the ace of any deck
No soy el as de ninguna baraja
I have no trick under my hat
No tengo truco bajo mi sombrero
And if love finds its better half
Y si el amor da con su media naranja
Darling mine always have a grapefruit
Ha querido que el mío siempre tenga un pomelo

Let it be clear that I am not Mr. Perfect
Que quede claro que no soy Don Perfecto
I never promise a fairy tale
Nunca prometo una historia de hadas
If you start them, they never have setbacks
Si los empiezos nunca tienen tropiezos
In time I yawn your outdated ideas
Con el tiempo bostezo tus ideas atrasadas

I hope that it may be nice
Ojalá que te vaya bonito
May your ways always be high and clear
Que tus caminos siempre sean altos y claros
May your virtues never be a I need you
Que tus virtudes nunca sea un "necesito"
May you never dream of helplessness
Que nunca sueñes con el desamparo
May your smile last over time
Que tu sonrisa perdure en el tiempo
That selfishness does not live in your bed
Que el egoísmo no habite en tu cama
Do not confuse love suffering
Que no confundas amor, sufrimiento
That the fights are worth nothing, nothing
Que las peleas no valen para nada, ay, que para nada

I hope that it may be nice
Ojalá que te vaya bonito
May your ways always be high and clear
Que tus caminos siempre sean altos y claros
May your virtues never be a I need you
Que tus virtudes nunca sea un "necesito"
May you never dream of helplessness
Que nunca sueñes con el desamparo
May your smile last over time
Que tu sonrisa perdure en el tiempo
That selfishness does not live in your bed
Que el egoísmo no habite en tu cama
Do not confuse love suffering
Que no confundas amor, sufrimiento
That the fights are worthless, oh yeah
Que las peleas no valen para nada, oh, yeah

Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra (¡uh, ja!)
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra (¡uh, ja!)
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra (cógeme que voy sin jockey)
Na, na-na-na-ra, na-na, na-na-na-ra (cógeme que voy sin jockey)

That it is a lie to believe in cowardice
Que es de mentira creer en la cobardía
For all the gold there is your decision
Por todo el oro existe tu decisión
I don't love you anymore, for example, it would be worth
"Ya no te quiero", por ejemplo, valdría
But to say it you have to have two balls
Pero para decirlo hay que tener dos cojones
And you hide in the well of time
Y tú te escondes en el pozo del tiempo
And you provoke me so that I realize
Y me provocas pa que me de cuenta
My good friend now I carry inside
Mi buena amiga, ahora llevo por dentro
Such a hippie slogan: Make love not war
Un slogan tan hippie: "haz el amor y no la guerra"

I hope that it may be nice
Ojalá que te vaya bonito
That when you speak you don't get in a hurry
Que cuando hables no te entren las prisas
May your reluctance not suffer from appetite
Que tus desganas no sufran de apetito
May you never see a broken heart
Que nunca veas un corazón hecho trizas
Tell love to teach you its crying
Dile al amor que te enseñe su llanto
Don't fall in love to fall in love
No te enamores por enamorarte
Do not sell demons for saints
Que no te vendan demonios por santos
More never play with anyone to discard
Mas nunca juegues con nadie al descarte
Little girl
¡Chiquilla!

I hope that it may be nice
Ojalá que te vaya bonito
May your ways always be high and clear
Que tus caminos siempre sean altos y claros
May your virtues never be a I need you
Que tus virtudes nunca sea un "necesito"
May you never dream of helplessness
Que nunca sueñes con el desamparo
May your smile last over time
Que tu sonrisa perdure en el tiempo (oh, yeah)
That selfishness does not live in your bed
Que el egoísmo no habite en tu cama
Do not confuse love suffering
Que no confundas amor, sufrimiento
That fights are worthless (sing with me, sing!)
Que las peleas no valen para nada (¡canten conmigo, canten!)

I hope it goes well for you (oh, yeh)
Ojalá que te vaya bonito (oh, yeh)
May your ways always be high and clear
Que tus caminos siempre sean altos y claros
May your virtues never be a I need you
Que tus virtudes nunca sea un "necesito"
May you never dream of helplessness
Que nunca sueñes con el desamparo
May your smile last over time
Que tu sonrisa perdure en el tiempo
That selfishness does not live in your bed
Que el egoísmo no habite en tu cama
Do not confuse love suffering
Que no confundas amor, sufrimiento
That the fights are worthless
Que las peleas no valen para nada

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch