Translate to
Je suis fatigué
Estoy cansado
Sortir le soir et voir toujours les mêmes personnes
De salir de noche y ver siempre la misma gente
Je suis en panique
Estoy flipando
Que les gens inventent, racontent et puis réinventent
De que la gente se invente, cuente y luego reinvente
Apollonion
Apoltronado
Sur le canapé de ma maison, viens, il fait chaud
En el sofá de mi casa, vente, se está caliente
Qualifié
Amaestrados
Nous allons tous au même endroit, même si tu n'y vas pas plus tard.
Vamos al mismo sitio todos, aunque luego ni entres
Hallucinant
Alucinando
Qu'ils me regardent de haut en bas comme un criminel
De que me miren de arriba abajo como un delincuente
Ivre
Intoxicado
Qu'ils me jouent cette putain de musique indifférente
De que me pongan esa puta música indiferente
Je veux entrer
Quiero entrar
Dans ton joint avec des baskets
En tu garito con zapatillas
Ne me regarde pas mal quand tu passes
Que no me miren mal al pasar
Je suis fatigué de toujours la même chose
Estoy cansado de siempre lo mismo
Même histoire et je veux changer
La misma historia y quiero cambiar
Je suis désolé pour tant de bêtises
Me da pena tanta tontería
Je veux un peu de normalité
Quiero un poquito de normalidad
Mais voyons, regarde-moi et dis-moi
Pero, a ver, mírame y dime
Coffre, je ne vois pas ma place et je n'arrive pas à me garer
"Tronco no veo mi sitio y no puedo aparcar"
J'en ai vraiment marre
Estoy muy harto
Ils me disent : Si tu n'es pas sur la liste, tu ne peux pas passer.
De que me digan: "si no estás en lista, no puedes pasar"
Seulement quatre entrent
Solo entran cuatro
Nous avons un espace super-méga-cool et vous ne le verrez jamais
Tenemos zona super-mega-guay y nunca la verás
Bondé
Abarrotado
La capacité est limitée et maintenant nous devons attendre, et, et
Hay aforo limitado y ahora toca esperar, y, y
Nous avons été condamnés à une amende
Nos han multado
Et votre voiture a été emportée par la dépanneuse municipale
Y tu coche se ha llevado la grúa municipal
Je veux entrer
Quiero entrar
Dans ton joint avec des baskets
En tu garito con zapatillas
Ne me regarde pas mal quand tu passes
Que no me miren mal al pasar
Je suis fatigué de toujours la même chose
Estoy cansado de siempre lo mismo
Même histoire et je veux changer
La misma historia y quiero cambiar
Je suis désolé pour tant de bêtises
Me da pena tanta tontería
Je veux un peu de normalité
Quiero un poquito de normalidad
Mais voyons, regarde-moi et dis-moi
Pero, a ver, mírame y dime
Coffre, je ne vois pas ma place et je n'arrive pas à me garer
"Tronco no veo mi sitio y no puedo aparcar"
Vous avez déjà garé la voiture.
Ya has aparcado el coche
Et maintenant, cherchez le ticket horaire
Y ahora busca lo del ticket de la hora
Et quand tu le remets
Y cuando vuelvas a ponerlo
Ils vous auront donné une recette souvenir
Te habrán puesto una receta de recuerdo
Je veux entrer
Quiero entrar
Dans ton joint avec des baskets
En tu garito con zapatillas
Ne me regarde pas mal quand tu passes
Que no me miren mal al pasar
Je suis fatigué de toujours la même chose
Estoy cansado de siempre lo mismo
Même histoire et je veux changer
La misma historia y quiero cambiar
Je suis désolé pour tant de bêtises
Me da pena tanta tontería
Je veux un peu de normalité
Quiero un poquito de normalidad
Mais voyons, regarde-moi et dis-moi
Pero, a ver, mírame y dime
"Tronc, je ne vois pas ma place"
"Tronco no veo mi sitio"
Je veux entrer
Quiero entrar
Dans ton joint avec des baskets
En tu garito con zapatillas
Ne me regarde pas mal quand tu passes
Que no me miren mal al pasar
Je suis fatigué de toujours la même chose
Estoy cansado de siempre lo mismo
Même histoire et je veux changer
La misma historia y quiero cambiar
Je suis désolé pour tant de bêtises
Me da pena tanta tontería
Je veux un peu de normalité
Quiero un poquito de normalidad
Mais voyons, regarde-moi et dis-moi
Pero, a ver, mírame y dime
Coffre, je ne vois pas ma place et je n'arrive pas à me garer
"Tronco no veo mi sitio y no puedo aparcar"