Translate to
Comme c'est terrible d'aimer une femme jalouse
Qué malo es querer a una mujer que sea celosa
Quand tu arrives à trois heures du matin, ça te fait ouvrir la bouche.
Que cuando llegues a las tres de la mañana te abra la boca
Et si vous arrivez légèrement ivre, elle devient folle
Y si tú llegas mareadito con tus tragos, se vuelve loca
Et du pire scélérat jusqu'aux plus humbles, c'est tout ce que cela vous apprend.
Y de sinvergüenza para abajo, no te dice otra cosa
Et si, par inadvertance, vous oubliez de chercher votre pantalon ?
Y si por descuido se te olvida rebuscar el pantalón
C'est le moyen le plus probable de trouver l'adresse
Es lo más seguro que te va a encontrar allí la dirección
Sinon, vous êtes un homme mort.
De otra, y eres hombre muerto
Préparez-vous, préparez-vous
Prepárate, prepárate
Tu vas recevoir un coup de poêle sur la tête.
En seguida te van a dar en la chola un sartenazo
Vous dormirez sur la terrasse, enfin, si vous avez de la chance.
Dormirás en el terrazo, digo, si es que tienes suerte
Parce qu'il y a des femmes fortes, capables de vous jeter à la rue.
Porque hay doñas que son fuertes, que tiran a uno a la calle
Et sans entrer dans trop de détails, ils constituent un dossier colossal contre vous.
Y sin lujos de detalles, te montan tremendo caso
Et le lendemain, même le chat refuse de vous saluer.
Y al otro día, hasta el gato se niega a saludarte
Mais comme c'est terrible d'aimer une femme jalouse !
Pero qué malo es querer a una mujer que sea celosa
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
Écoute, comment elle se bat, comment elle me crie dessus d'une manière terrible
Oye, cómo pelea, cómo me grita de una manera espantosa
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
Non, ma belle, non, ne me dérange plus, je ne te supporte plus
No, negra, no, ya no me molestes más, mira que ya no te aguanto
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
Si vous êtes resté(e) à la salle de billard, elle dit que vous étiez avec quelqu'un d'autre.
Si te quedaste en el billar, ella dice que tú estabas con otra
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
Je vais demander le divorce.
Te voy a poner, te voy a poner, te voy a poner, a poner el divorcio
Si vous continuez avec vos affaires
Si tú sigues con tus cosas
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
On dit que la jalousie naît du fait que l'amour est la mère de l'invention.
Dicen que el que cela es porque quiere
Ne m'aime pas comme ça, Rosa
De esa manera no me quieras, Rosa
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
Je ne mourrai pas sans t'avoir prouvé que la jalousie te rend fou.
Yo, yo no me muero sin probarte a ti que celar te vuelve loca
Comme c'est terrible d'aimer, d'aimer une femme jalouse comme ça.
Qué malo es querer, querer así a una mujer celosa
