Translate to
How wonderful marriage is!
Que lindo es el matrimonio
When things are going well
Cuando las cosas van bien
Nothing bothers you.
Nada te molesta
Everything works out
Todo se resuelve
There's no problem
No hay ningun problema
How wonderful!
Que felicidad
Everything looks so divine
Todo se ve tan divino
Everything looks so real
Todo se ve tan real
They are living in a dream
Están viviendo en un sueño
They don't even want to wake up
Que ni quieren despertar
They have to deal with the mother-in-law
Ellos cargan con la suegra
When they go for a walk
Cuando salen a pasear
She's always happy
Siempre está contenta
She's never angry
Nunca está enojada
He brings them food.
Les trae la comida
How wonderful!
Que felicidad
And she even takes care of the children
Y hasta les cuida a los nenes
When they go out dancing
Cuando salen a bailar
They are living in a dream
Están viviendo en un sueño
They don't even want to wake up
Que ni quieren despertar
"Daddy," she says.
Papi lindo ella le dice
"Mamcita," he replies
"Mamcita" él le contesta
Knowing that in one of these
Sabiendo que en una de esta
The storm will come
La tormenta llegara
But they want to take advantage
Pero ellos quieren aprovechar
This whole opportunity
Toda esta oportunidad
That?
¿Qué?
They don't want that bread anymore.
Que ya no quieren ese pan cun pin
They don't like that pin cun pan
Que no les gusta ese pin cun pan
That marriage is the devil
Que el matrimonio es demonio
If you don't know how to handle it
Si no se sabe llevar
They don't want that bread anymore.
Que ya no quieren ese pan cun pin
They don't like that pin cun pan (they don't like it)
Que no les gusta ese pin cun pan (no le gusta)
They don't want that bread anymore.
Que ya no quieren ese pan cun pin
They don't like that pin, pin, pun cun pan
Que no les gusta ese pin, pin, pun cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
That marriage is divine
Que el matrimonio es divino
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
When the discussions are not
Cuando las discusiones no están
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
And that bread, cun pin, pin cun bread from the fights
Y ese pan cun pin, pin cun pan de las peleas
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Yes, yes, it can't be heard in the neighborhood anymore.
Ya, ya, ya no se escucha en la vencindad
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
You're staying home, you're not going to play pool anymore
Tu te quedas en la casa ya no vas a jugar billar
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
If the lady cooks for you or goes to get dirty
Si la doña te cocina o se va a cochinchar
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Hey, I'm telling you, get out of the bar
Oye te difo, salte del bar
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
That marriage is divine
Que el marimonio es divino
He no longer plays on weekends
Ya no juegua los fines de semana
When the discussions are not
Cuando las discusiones no estan
And take your friends with the Philistine and take them fishing.
Y lleva a tus panas con el filiseo y los llevas a pescar
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Now you have the kids
Ahora tienes a los nenes
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
So that the lady, so that the lady can finally rest
Pa′que la doña, pa' que la doña ya pueda descansar
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Everyone is celebrating peace
Todos estan celebrando la paz
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
They no longer want that bread, that "cun pin que pin cun pan" bread
Ellos ya no quieren ese pan cun pin que pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Pan cun pin, pin cun pan
Now everything is about caresses, they've forgotten about jazz
Ahora todo es caricia, ya se olvidaron del jazz
