Translate to
Alors j'y vais, même si ça me fait tellement mal
So I go, though it hurts me so
Je pleure pour ton amour
I′m crying for your love
Les eaux profondes se jettent dans la mer
Deep waters flow out to the sea
Ils n'ont jamais eu besoin de toi ou de moi
They never needed you or me
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
One summer dream
Montagnes bleues hautes et vallée basse
Blue mountains high and valley low
Je ne sais pas dans quelle direction je devrais aller
I don't know which way I should go
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
One summer dream
La brise chaude d'été souffle sans fin
Warm summer breeze blows endlessly
Toucher le cœur de ceux qui ressentent
Touching the hearts of those who feel
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
One summer dream
L'oiseau sur l'aile passe en flottant
Bird on the wing goes floating by
Mais il y a une larme dans ses yeux
But there′s a teardrop in his eye
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
One summer dream
(Un rêve d'été)
(One summer dream)
Les eaux profondes se jettent dans la mer
Deep waters flow out to the sea
La brise chaude d'été souffle sans fin
Warm summer breeze blows endlessly
(Un rêve d'été)
(One summer dream)
(Un rêve d'été)
(One summer dream)
Un rêve d'été, un rêve d'été
One summer dream, one summer dream
(Un rêve d'été)
(One summer dream)
Un rêve d'été, un rêve d'été
One summer dream, one summer dream
Un rêve d'été, un rêve d'été
One summer dream, one summer dream
Un rêve d'été, un rêve d'été
One summer dream, one summer dream
Un rêve d'été, un rêve d'été
One summer dream, one summer dream
Un rêve d'été, un rêve d'été
One summer dream, one summer dream
