Frosty the Snowman French translation

Ella Fitzgerald

Translate to

Qui est debonair avec le grand chapeau de soie?
Who′s debonair with the tall silk hat?
Un silencieux de laine et un ventre gras?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Roi pour la journée, et il aime la route
King for a day, and he loves the road
Avec un manche à balai et un coeur d'or
With a broomstick cane, and a heart of gold

C'est glacial le bonhomme de neige
That′s Frosty the Snowman
C'est une âme joyeuse et heureuse
He's a jolly, happy soul
Avec une pipe en épi de maïs et un nez boutonné
With a corncob pipe, and a button nose
Et deux yeux en charbon
And two eyes made out of coal

Frosty the Snowman est un conte de fées, disent-ils
Frosty the Snowman is a fairytale they say
Il était fait de neige
He was made of snow
Mais les enfants savent
But the children know
Comment il est venu à la vie un jour
How he came to life one day

Il doit y avoir eu de la magie
There must have been some magic
Dans ce vieux chapeau de soie ils ont trouvé
In that old silk hat they found
Pour quand ils l'ont placé sur sa tête
For when they placed it on his head
Il a commencé à danser autour
He began to dance around

Oh, glacial le bonhomme de neige
Oh, Frosty the Snowman
Était en vie comme il pourrait l'être
Was alive as he could be
Et les enfants disent
And the children say
Il pouvait rire et jouer comme toi et moi
He could laugh and play just the same as you and me

Oh, glacial le bonhomme de neige
Frosty the Snowman
Savait que le soleil était chaud ce jour-là
Knew the sun was hot that day
Alors il a dit, courons
So, he said let's run
Et nous allons nous amuser maintenant avant que je fondre
And we′ll have some fun now before I melt away

Donc au village
So down to the village
Avec un manche à balai à la main
With a broomstick in his hand
Courir ici et là tout autour de la place
Running here and there all around the square
Dis-moi, attrape-moi si tu peux
Saying, "Catch me if you can"

Il les conduisit dans les rues de la ville
He led them down the streets of town
Droit au flic de la circulation
Right to the traffic cop
Et il ne fait que marquer une pause quand
And he only paused a moment when
Il l'entendit crier: "Arrête!"
He heard him holler, "Stop!"

Pour Frosty, le bonhomme de neige devait se dépêcher
For Frosty the Snowman had to hurry on his way
Mais il a fait signe au revoir
But he waved goodbye
Dire ne pleure pas
Saying don′t you cry
Je reviendrai un jour, (ils écoutent)
I'll be back again some day, (they listening)

Boum boum boum, boum boum boum
Thumpety, thump-thump, thumpety, thump-thump
Regardez Frosty aller, (ils le regardent)
Look at Frosty go (hey, look at him)
Boum boum boum, boum boum boum
Thumpety, thump-thump, thumpety, thump-thump
Sur les collines de neige
Over the hills of snow

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch