Let's call the whole thing off French translation

Ella Fitzgerald

Translate to

Les choses ont bien évolué
Things have come to a pretty pass
Notre romance s'aplatit
Our romance is growing flat
Pour toi comme ça et l'autre
For you like this and the other
Pendant que je vais pour ceci et cela
While I go for this and that

Dieu sait quelle sera la fin
Goodness knows what the end will be
Oh, je ne sais pas où je suis
Oh, I don′t know where I'm at
Il semble que nous ne serons jamais un
It looks as if we two will never be one
Il faut faire quelque chose
Something must be done

Tu dis l'un ou l'autre et je dis l'un ou l'autre
You say either and I say either
Tu ne dis ni l'un ni l'autre et je ne dis ni l'un ni l'autre
You say neither and I say neither
Soit, soit, ni l'un ni l'autre ...
Either, either, neither, neither
Arrêtons tout ça
Let′s call the whole thing off

Tu aimes les pommes de terre et j'aime les "potahto"
You like potato and I like "potahto"
Tu aimes la tomate et j'aime "tomahto"
You like tomato and I like "tomahto"
Pomme de terre, potahto, tomate, tomahto
Potato, potahto, tomato, tomahto
Arrêtons tout ça
Let's call the whole thing off

Mais oh, si on annule tout ça
But oh, if we call the whole thing off
Alors nous devons nous séparer
Then we must part
Et oh, si jamais nous nous séparons
And oh, if we ever part
Alors cela pourrait me briser le cœur
Then that might break my heart

Donc si vous aimez les pyjamas et que j'aime les "pyjahmas"
So if you like pyjamas and I like "pyjahmas"
Je porterai un pyjama et abandonnerai les pyjamas
I'll wear pyjamas and give up pyjahmas
Car nous savons que nous avons besoin les uns des autres, alors nous
For we know we need each other so we
Il vaut mieux annuler l'appel.
Better call the calling off off
Arrêtons tout ça
Let′s call the whole thing off

Tu dis rire et je dis "larfter"
You say laughter and I say "larfter"
Tu dis après et je dis "après"
You say after and I say "arfter"
Rire, larfter, après, arfter
Laughter, larfter, after, arfter
Arrêtons tout ça
Let′s call the whole thing off

Tu aimes la vanille et j'aime la "vanella"
You like vanilla and I like "vanella"
Toi saspiralla, et moi "saspirella"
You saspiralla, and I "saspirella"
Vanille, vanille, chocolat, fraise
Vanilla, vanella, chocolate, strawberry
Arrêtons tout ça
Let's call the whole thing off

Mais oh, si on annule tout ça
But oh, if we call the whole thing off
Alors nous devons nous séparer
Then we must part
Et oh, si jamais nous nous séparons
And oh, if we ever part
Alors cela pourrait me briser le cœur
Then that might break my heart

Donc si tu choisis des huîtres et moi des ersters
So if you go for oysters and I go for "ersters"
Je vais commander des huîtres et annuler les premières
I′ll order oysters and cancel the ersters
Car nous savons que nous avons besoin les uns des autres, alors nous
For we know we need each other so we
Il vaut mieux annuler l'appel.
Better call the calling off off
Arrêtons tout ça
Let's call the whole thing off

Je dis père, et tu dis pater
I say father, and you say "pater"
J'ai vu maman et tu dis "mater"
I saw mother and you say "mater"
Père, mère, oncle, tante, arrêtons tout ça
Pater, mater, uncle, auntie, let′s call the whole thing off

J'aime les bananes et tu aimes les "banahnahs"
I like bananas and you like "banahnahs"
Je dis Havana et j'obtiens "Havahnah"
I say Havana and I get "Havahnah"
Bananes, banahnahs, La Havane, Havahnah
Bananas, banahnahs, Havana, Havahnah
Va ton chemin, j'irai le mien
Go your way, I'll go mine

Donc si je prends des coquilles Saint-Jacques et que tu prends des homards
So if I go for scallops and you go for lobsters
Alors d'accord, pas de concours, nous allons commander du homard
So all right, no contest, we′ll order lobster
Car nous savons que nous avons besoin les uns des autres, alors nous
For we know we need each other so we
Il vaut mieux annuler l'appel.
Better call the calling off off
Arrêtons tout ça
Let's call the whole thing off

Powered by musixmatch