Dandelion French translation

Ella Langley

Translate to

J'ai essayé de quitter mon pays, mais j'y retournerai toujours.
Tried leavin′ where I come from, but I'm always gonna go back
J'ai essayé de siroter le champagne, mais ça restera toujours Jack
I tried sippin′ on the champagne, but it's always gonna be Jack
Il y a des choses que je ne peux pas changer, comme la façon dont j'ai été élevée.
There's things I can′t change, like how I was raised
La Bible dans mon sang, et l'Alabama dans mes veines.
The Bible in my blood, and the ′Bama in my veins
Il n'y a pas de bouquet rose chez le fleuriste
Ain't a pink bouquet in the flower store
Ça me va si je suis un peu plus
I′m okay if I'm a little more

Pissenlit né pour vivre libre, porté par la brise
Dandelion born to live free, ridin′ on a breeze
Par une nuit d'été
On a summer night
Cachée dans les herbes folles, je suppose que c'est juste moi
Tucked back in the weeds, guess that's just me
Dans un lit de roses rouges, c'est moi qui grandis du côté sauvage.
In a bed of red roses, I′m the one growin' up on the wilder side
Alors si vous en avez assez des épines, je suis un peu plus pissenlit
So if you're tired of thorns, I′m a little more dandelion

Habituée aux chemins de terre et aux berges boueuses des rivières de campagne
No stranger to a dirt road or a country muddy river bank
Si tu me choisis, tu devrais le savoir.
If you′re pickin' me, you oughta know
Je ne suis pas faite pour un vase en cristal raffiné.
I wasn′t made for a fancy crystal vase
Un bocal en verre et un vieux jean bleu, de mes racines à mes bottes, je serai toujours là.
A mason jar and old blue jeans, from my roots to my boots, I'll always be

Un pissenlit né pour vivre libre, porté par la brise
A dandelion born to live free, ridin′ on a breeze
Par une nuit d'été
On a summer night
Cachée dans les herbes folles, je suppose que c'est juste moi
Tucked back in the weeds, guess that's just me
Dans un lit de roses rouges, c'est moi qui grandis du côté sauvage.
In a bed of red roses, I′m the one growin' up on the wilder side
Alors si vous en avez assez des épines, je suis un peu plus pissenlit
So if you're tired of thorns, I′m a little more dandelion
Oh-oh-oh, pissenlit
Oh-oh-oh, dandelion

J'ai été un peu négligé toute ma vie
Been a little overlooked all my life
Mais si vous savez où chercher
But if you know where to look
On dirait que vous aimeriez
It sounds like you might like

Un pissenlit né pour vivre libre, porté par la brise
A dandelion born to live free, ridin′ on a breeze
Par une nuit d'été
On a summer night
Cachée dans les herbes folles, je suppose que c'est juste moi
Tucked back in the weeds, guess that's just me
Dans un lit de roses rouges, c'est moi qui grandis du côté sauvage.
In a bed of red roses, I′m the one growin' up on the wilder side
Alors si vous en avez assez des épines, je suis un peu plus
So if you′re tired of thorns, I'm a little more
Pissenlit
Dandelion

Oh là là, pissenlit
Whoa, dandelion
Oh-oh-oh, pissenlit, mm
Oh-oh-oh, dandelion, mm
Pissenlit, euh
Dandelion, uh
J'ai été un peu négligé, oui, toute ma vie
Been a little overlooked, yeah, all my life
Bon, au moins je t'ai fait regarder une ou deux fois.
Well, ′least I made you look maybe once or twice
Mmm, pissenlit
Mm, dandelion

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch