Translate to
Supongo que las estaciones vienen como las estaciones se van.
Seasons come like seasons go, I guess
¿No es como si yo misma estuviera volviendo a hacer todo este lío en mi cabeza?
Ain′t it just like me makin' all this mess of my head again?
Tengo recuerdos que me gusta recordar
I got memories I like to think of
Cuando este gran viejo mundo se vuelve un poco demasiado
When this big old world gets a bit too much
Cuando los días son largos, me dejo llevar, toco esa canción que solía tocar
When days are long, I drift away, I play that song I used to play
Cuando los cielos siempre son de un azul veraniego.
When skies are always summertime blue
Así, sin más, he vuelto a disfrutar de la vida.
Just like that, I′m back to loving life again
Soñando sueños de volver a casa cabalgando sobre el viento
Dreamin' dreams 'bout back home ridin′ on the wind
Cuando cierro los ojos, encuentro algo de paz en el fondo de mi mente.
When I close my eyes, I find some peace in the back of my mind
Entre esos pinos donde estoy saltando sobre ese caballo cuarto de milla y luego
In between them pines where I′m jumpin' on that quarter horse and then
Así, sin más, he vuelto a disfrutar de la vida.
Just like that, I′m back to loving life again
Mira esa tierra roja, escucha ese columpio del porche.
See that red dirt, hear that front porch swing
¿Es la abuela? Creo que me está llamando.
Is that grandma? I think she's callin′ me
Cuando los días son largos, me dejo llevar, canto esa dulce "Amazing Grace".
When days are long, I drift away, I sing that sweet "Amazing Grace"
Y estoy justo ahí donde el cielo siempre es azul veraniego.
And I'm right there where skies are always summertime blue
Y así, volví a disfrutar de la vida.
And just like that, I′m back to loving life again
Soñando sueños de volver a casa cabalgando sobre el viento
Dreamin' dreams 'bout back home ridin′ on the wind
Cuando cierro los ojos, encuentro algo de paz en el fondo de mi mente.
When I close my eyes, I find some peace in the back of my mind
Entre esos pinos donde estoy saltando sobre ese caballo cuarto de milla y luego
In between them pines where I′m jumpin' on that quarter horse and then
Así, sin más, he vuelto a disfrutar de la vida.
Just like that, I′m back to loving life again
Sé que no soy el único que piensa en esa puesta de sol.
I know I ain't the only one who thinks about that settin′ sun
Se adentra en la noche y la pone en rebobinado.
Settlin' on down into the night and puts it on rewind
Así, sin más, he vuelto a disfrutar de la vida.
Just like that, I′m back to loving life again
Soñando sueños de volver a casa cabalgando sobre el viento
Dreamin' dreams 'bout back home ridin′ on the wind
Cuando cierro los ojos, encuentro algo de paz en el fondo de mi mente.
When I close my eyes, I find some peace in the back of my mind
Entre esos pinos donde estoy saltando sobre ese caballo cuarto de milla y luego
In between them pines where I′m jumpin' on that quarter horse and then
Así, sin más, he vuelto.
Just like that, I′m back
Sí, así de fácil, vuelvo a disfrutar de la vida.
Yeah, just like that, I'm back to loving life again
Volver a amar la vida
Loving life again
He vuelto a disfrutar de la vida.
I′m back to loving life again
