Translate to
Muerdo tu labio
Bite down on your lip
Tomo otro sorbo
Take another sip
(No te asustes)
(Don′t panic)
Deja de revisar tu teléfono
Stop checking your phone
Buscando respuestas
Looking for the answers
(No te asustes)
(Don't panic)
Mi mente corre obsesionada
Mind running obsessed
Me siento paralizada
Feeling paralysed
(No te asustes)
(Don′t panic)
Deja me verte desnud@
Let me watch you undress
Caemos en la noche
Fall into the night
Sí, cambiamos, cambiamos y nos sentimos tan perdidos
Yeah, we change, and we change, and we feel so lost
Y no sabemos quiénes somos
Still we don't know who we are
Sí, rompemos, rompemos y simplemente no podemos parar
Yeah, we break, and we break, and we just can't stop
Así que seguimos rompiendo corazones
So we just keep breaking hearts
¿Por qué quieres arruinar algo bueno?
Why you wanna ruin a good thing?
¿Podemos volver al inicio?
Can we take it back to the start?
Cuando el amor no termina como en las películas
When love′s not playing out like the movies
No significa que se esté acabando
It doesn′t mean it's falling apart
(No te asustes)
(Don′t panic)
(No te asustes) ¡Sí!
(Don't panic) yeah!
He estado deshecha antes
Been shattered before
Todo se rompe
Everything breaks
(No, no)
(Don′t, don't)
No puedo estar realmente segura
I can′t really be sure
De nuestros errores
Of our mistakes
(No te asustes)
(Don't panic)
Ven bajo mi amor
Come under my love
Como un paraguas
Like an umbrella
(No te asustes)
(Don't panic)
Voy a hacer que te sientas bien
Going to make you feel good
Sí, mejor que nunca
Yeah, better than ever
Sí, cambiamos, cambiamos y nos sentimos tan perdidos
Yeah, we change, and we change, and we feel so lost
Y no sabemos quiénes somos
And we don′t know who we are
Sí, rompemos, rompemos y simplemente no podemos parar
Yeah, we break, and we break, and we just can′t stop
Así que seguimos rompiendo corazones
So we just keep breaking hearts
¿Por qué quieres arruinar algo bueno?
Why you wanna ruin a good thing?
¿Podemos volver al inicio?
Can we take it back to the start?
Cuando el amor no termina como en las películas
When love's not playing out like the movies
No significa que se esté acabando
It doesn′t mean it's falling apart
(No te asustes)
(Don′t panic)
(No te asustes)
(Don't panic)
Tengo grandes sueños, cariño
I got big dreams, baby
Tengo grandes sueños, cariño
I got big dreams, baby
Así que no lo compliques más
So don′t you overcomplicate it
Tengo grandes sueños, cariño
I got big dreams, baby
Tengo grandes sueños, cariño
I got big dreams, baby
Así que no, no lo compliques más
So don't you, don't you overcomplicate it
¿Por qué quieres arruinar algo bueno?
Why you wanna ruin a good thing?
¿Podemos volver al inicio?
Can we take it back to the start?
Cuando el amor no termina como en las películas
When love′s not playing out like the movies
No significa que se esté acabando
It doesn′t mean it's falling apart
(No te asustes)
(Don′t panic)
(No te asustes)
(Don't panic)
(No te asustes) ¡Sí!
(Don′t panic) yeah!
(No te asustes) ¡Sí!
(Don't panic) yeah!
