Don’t Panic Italian translation

Ellie Goulding

Translate to

Morditi il labbro
Bite down on your lip
Prendi un altro sorso
Take another sip
(Niente panico)
(Don′t panic)
Smettila di controllare il telefono
Stop checking your phone
Per cercare le risposte
Looking for the answers
(Niente panico)
(Don't panic)

La mente corre ossessionata
Mind running obsessed
Ti senti paralizzata
Feeling paralysed
(Niente panico)
(Don′t panic)
Permettermi di guardarti nudo
Let me watch you undress
Cadere nella notte
Fall into the night

Yeah, cambiamo e cambiano e ci sentiamo così persi
Yeah, we change, and we change, and we feel so lost
E non sappiamo chi siamo
Still we don't know who we are
Yeah, ci spezziamo e ci spezziamo e non riusciamo a fermarci
Yeah, we break, and we break, and we just can't stop
Quindi continuiamo a spezzare cuori
So we just keep breaking hearts

Perche vuoi rovinare una cosa così bella?
Why you wanna ruin a good thing?
Possiamo riportarla dall' inizio?
Can we take it back to the start?
Quando l amore non è come nei film
When love′s not playing out like the movies
Non vuol dire che dobbiamo distruggerci
It doesn′t mean it's falling apart
(Niente panico)
(Don′t panic)
(…)
(Don't panic) yeah!

(…)
Been shattered before
(…)
Everything breaks
(…)
(Don′t, don't)
(…)
I can′t really be sure
(…)
Of our mistakes
(…)
(Don't panic)

Tutto si rompe
Come under my love
(non farlo, non farlo)
Like an umbrella
Non posso essere sicura
(Don't panic)
Dei nostri errori
Going to make you feel good
(Niente panico)
Yeah, better than ever

Vieni sotto al mio amore
Yeah, we change, and we change, and we feel so lost
Come un ombrello
And we don′t know who we are
(Niente panico)
Yeah, we break, and we break, and we just can′t stop
Ti farò sentire bene
So we just keep breaking hearts
Yeah, meglio di sempre
(…)

Yeah, cambiamo e cambiano e ci sentiamo così persi
Why you wanna ruin a good thing?
E non sappiamo chi siamo
Can we take it back to the start?
Yeah, ci spezziamo e ci spezziamo e non riusciamo a fermarci
When love's not playing out like the movies
Quindi continuiamo a spezzare cuori
It doesn′t mean it's falling apart
(…)
(Don′t panic)
(…)
(Don't panic)

Perche vuoi rovinare una cosa così bella?
I got big dreams, baby
Possiamo riportarla dall' inizio?
I got big dreams, baby
Quando l amore non è come nei film
So don′t you overcomplicate it
Non vuol dire che dobbiamo distruggerci
I got big dreams, baby
(Niente panico)
I got big dreams, baby
(Niente panico)
So don't you, don't you overcomplicate it

Ho grandi sogni, baby
Why you wanna ruin a good thing?
Ho grandi sogni, baby
Can we take it back to the start?
Quindi tu non complicarmeli
When love′s not playing out like the movies
Ho grandi sogni, baby
It doesn′t mean it's falling apart
Ho grandi sogni, baby
(Don′t panic)
Quindi tu non, tu non complicarmeli
(Don't panic)
(…)
(Don′t panic) yeah!
(…)
(Don't panic) yeah!

Perche vuoi rovinare una cosa così bella?
(…)
Possiamo riportarla dall' inizio?
(…)
Quando l amore non è come nei film
(…)
Non vuol dire che dobbiamo distruggerci
(…)
(Niente panico)
(…)
(Niente panico)
(…)

Powered by musixmatch