Translate to
Última parada para una resolución.
Last stop for a resolution.
Fin de la línea, ¿es esto confusión? Así que vamos.
End of the line, is it confusion? So go.
Ve y mira lo que está allí para tí.
Go and see what′s there for you.
Nada nuevo; nada nuevo para ti por usar.
Nothing new; nothing new for you to use.
No tengo ninguna intención de divertirte
I've got no new act to amuse you.
No tengo deseo de usarte, tú sabes.
I′ve got no desire to use you, you know.
Pero cualquier cosa que pueda hacer
But anything that I could do
Nunca sería
Would never be
Suficientemente buena para ti.
Good enough for you.
Si no puedes ayudarlo, entonces solo...
If you can't help it, then just...
Déjalo solo...
Leave it alone.
Déjalo solo...
Leave it alone...
Si, sólo olvidalo
Yeah, just forget it.
Es realmente fácil.
It's really easy.
Creo que lo olvidaré también.
I believe I′ll forget it too.
Sigue, me estás manteniendo cerca
Still, you′re keeping me around
Hasta que finalmente nos arrastre a ambos abajo!
'Til I finally drag us both down!
Arrancando plumas fuera de tu sombrero...
Pulling feathers out your hat...
Si, creo que ahí es donde está.
Yes, I believe that′s where it's at.
Tu perteneces etiquetado a lo largo
You belong tagging along,
Y yo pertenezco al zoológico.
And I belong in the zoo.
(Ahhhhhh...)
(Ahhhhhh...)
Así que esperaré por una confirmación
So I wait for confirmation
De que tu nunca vas a usar tu arma de partida.
That you′re never gonna use your starting gun.
A no ser que el sea yo, suena como que si
Unless he's me, it sounds like
Siendo que el no fue muy divertido.
Being him just wasn′t that much fun.
Cualquier cosa que pueda hacer
Anything that I could do
Nunca sería
Would never be
Suficientemente buena para ti.
Good enough for you.
Si no puedes ayudarlo, entonces solo...
If you can't help it, then just...
Déjalo solo...
Leave it alone.
Déjame solo...
Leave me alone...
Si, sólo olvidalo
Yeah, just forget it.
Es realmente fácil, sólo lo olvidaré también
It's really easy, I′ll just forget it too.
Costa a costa... costa a costa...
Coast to coast... coast to coast...
Yo haré lo que pueda así que tu puedes ser lo que haces.
I′ll do what I can so you can be what you do.
Costa a costa... costa a costa...
Coast to coast... coast to coast...
Yo haré todo lo que pueda así que tu puedes ser lo que haces.
I'll do everything I can so you can be what you do.
Costa a costa... costa a costa...
Coast to coast... coast to coast...
El jinete de circuito viene cada quinto sábado.
Circuit rider comes every fifth Sunday.
Oh mi Señor, Caí dormido un día.
Oh my lord, I fell asleep one day.
Cualquier cosa que pueda hacer
Anything that I could do...
Hay alguna cosa que yo pueda hacer
Is there anything that I could do,
Que alguien más no haría por ti?
That someone doesn′t do for you?
Que alguien más no hizo por ti?
That someone didn't do for you?
Que yo ya haya hecho por ti?
That I′ve already done for you?
