Chameleon French translation

Elton John

Translate to

La dernière fois que j'ai entendu parler de toi
The last I heard of you
Vous étiez quelque part sur une croisière en Méditerranée
You were somewhere on a cruise in Mediterranean
Alors imaginez ma surprise
So imagine my surprise
De te revoir bien vivant sous la pluie anglaise
To see you very much alive in the English rain again

Et je me souviens encore des après-midis pluvieux
And I can still recall wet afternoons
Quand nous étions petits et simplement enfantins
When we were small and simply childish
Mais tu as créé ton propre fantôme
But you′ve created your own ghost
Et le besoin que tu as est plus grand
And the need you have is more
Que la plupart le cachent
Than most to hide it

Oh, caméléon, tu te faufiles à nouveau dans mes yeux
Oh, chameleon, you're stealing your way back into my eyes
Sans l'ombre d'un doute, tu es un diable
Beyond a shadow of a doubt, you′re a devil
Tu es un diable déguisé
You're a devil in disguise
Est-ce que tu me changes vraiment ou est-ce que je deviens fou ?
Do you really change me or am I going crazy?
Caméléon, caméléon, caméléon
Chameleon, chameleon, chameleon
Tu es à nouveau libre, mon enfant
You're free again, my child

Je me souviens encore de ces journées d'été paresseuses
I remember still those lazy summer days
Nous éliminerions le danger de la chasse
We′d kill out hunting danger
Et nous étions étrangers à tous les étrangers
And we were alien to all outsiders
Nous n'avions aucune envie de parler à des inconnus
We had no desire to talk to strangers

Et je me souviens encore des après-midis pluvieux
And I can still recall wet afternoons
Quand nous étions petits et simplement enfantins
When we were small and simply childish
Mais tu as créé ton propre fantôme
But you′ve created your own ghost
Et le besoin que tu as est plus grand
And the need you have is more
Que la plupart le cachent
Than most to hide it

Oh, caméléon, tu te faufiles à nouveau dans mes yeux
Oh, chameleon, you're stealing your way back into my eyes
Sans l'ombre d'un doute, tu es un diable
Beyond a shadow of a doubt, you′re a devil
Tu es un diable déguisé
You're a devil in disguise
Est-ce que tu me changes vraiment ou est-ce que je deviens fou ?
Do you really change me or am I going crazy?
Caméléon, caméléon, caméléon
Chameleon, chameleon, chameleon
Tu es à nouveau libre, mon enfant
You′re free again, my child

Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)
Caméléon (caméléon)
Chameleon (chameleon)

(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)
(Caméléon)
(Chameleon)

Powered by musixmatch