Translate to
Cuando miro hacia atrás, chico, debo haber sido verde
When I look back, boy I must have been green
Bailando en el campo, pescando en un arroyo
Bopping in the country, fishing in a stream
Buscando una respuesta, tratando de encontrar una señal
Looking for an answer, trying to find a sign
Hasta que vi las luces de tu ciudad, cariño, estaba ciego
Until I saw your city lights, honey I was blind
ellos dijeron, vuelve, Honky Cat
They said, "Get back, Honky Cat
Mejor deberíamos volver a los bosques
Better get back to the woods"
Bueno, dejo esos días y mis vias rojas
Well, I quit those days and my redneck ways, and-a
mmh-mm-mm-mm
Mmh-mm-mm-mm
Oh, el cambio me va a hacer bien
Oh, change is gonna do me good
mejor regresa, Honky Cat
You better get back, Honky Cat
la ciudad no es donde vivir
Living in the city ain′t a-where it's at
es como tratar encontrar oro en una mina de plata
It′s like, trying to find gold in a silver mine
Es como intentar beber whiskey
It's like trying to drink whiskey
Oh, de una botella de vino
Oh, from a bottle of wine
bueno, leo algunos libros y revistas
Well, I read some books and I read some magazines
Sobre esas damas de clase alta en Nueva Orleans
About those high class ladies down in New Orleans
Y todos los tontos en casa, bueno, dijeron que era un tonto
And all the fools back home, well, said I was a fool
Dijeron "Oh, creer en el Señor es la regla de oro"
They said, "Oh, believe in the Lord is the golden rule"
ellos dijeron, vuelve, Honky Cat
They said, "Get back, Honky Cat
Mejor deberíamos volver a los bosques
Better get back to the woods"
pero dejé esos días y mis malas prácticas
But I quit those days, and my redneck ways, and
oh, oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, el cambio me va a hacer bien
Oh, change is gonna do me good
¡Ay tarde!
Ooh late!
ellos dijeron, vuelve, Honky Cat
They said, "Get back, Honky Cat
Mejor deberíamos volver a los bosques
Better get back to the woods"
Bueno, dejo esos días y mis vias rojas
Well, I quit those days, and my redneck ways, and-a
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, el cambio me va a hacer bien
Oh, change is gonna do me good
ellos dijeron quédate en casa, muchacho, tienes que cuidar la granja
They said, "Stay at home, boy you gotta tend the farm
Vivir en la ciudad chico es, te va a romper el corazón"
Living in the city boy is, is gonna break your heart"
pero, ¿cómo te puedes quedar cuando tu corazón dice no?
But, how can you stay when your heart says no?
¿Cómo te puedes detener cuando tus pies dicen anda?
How, how can you stop when your feet say go?
mejor regresa, Honky Cat
You better get back, Honky Cat
Mejor deberíamos volver a los bosques
Better get back to the woods
Bueno, dejo esos días y mis vias rojas
Well, I quit those days and my redneck ways, and-a
oh, oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Oh, el cambio me va a hacer bien
Oh, the change is gonna do me good
mejor regresa, Honky Cat
You better get back, Honky Cat
la ciudad no es donde vivir
Living in the city ain't a-where it′s at
es como tratar encontrar oro en una mina de plata
It′s like, trying to find gold in a silver mine
Es como intentar beber whiskey
It's like trying to drink whiskey
Oh, de una botella de vino
Oh, from a bottle of wine
Oh sí
Oh yeah
Vuelve, gato caucásico
Get back, honky cat
Vuelve, gato caucásico
Get back, honky cat
Vuelve, wooh
Get back, woo!
Vuelve, gato caucásico
Get back, honky cat
Vuelve, gato caucásico
Get back, honky cat
Vuelve, wooh
Get back, woo!
Oh, vuelve, gato caucásico
Oh, get back, honky cat
¡Atrás, atrás, honky, woo!
Get back, get back, honky, woo!
Oh sí, caminos de cuello rojo, y-a
Oh yeah, red neck ways, and-a
¡Cortejar!
Woo!
