Translate to
Je suis l'aîné Utah Smith
I am the elder Utah Smith
J'ai deux ailes pour voler
I′ve got two wings to fly
Ils peuvent être faits de papier
They may be made of paper
Ils n'atteindront peut-être jamais le ciel
They may never reach the sky
Mais je crois en la miséricorde
But I believe in mercy
Je crois que l'homme est bon
I believe that man is good
Et s'ils veulent deux ailes comme moi
And if they want two wings like me
Il y a une chance qu'ils puissent
There's a chance they could
Je suis l'aîné Utah Smith
I am the elder Utah Smith
Je suis né à Cedar Grove
I was born in Cedar Grove
C'est en Louisiane
That′s in Louisiana
Sur un tronçon de route en mauvais état
On a dirt-poor stretch of road
J'ai trouvé la vocation très tôt
I found the calling early
A donné naissance à des paroles justes
Gave birth to righteous words
Et dans une tente autour du Sud
And in a tent around the South
J'ai pris mon église sonore
I took my sonic church
J'étais une lumière pour les vivants
I was a light for the living
Et j'ai parlé de paix et d'amour
And I spoke of peace and love
Avec deux ailes et ma vieille Gibson
With two wings and my old Gibson
J'ai acheté les bénédictions d'en haut
I bought blessings from above
J'étais ici et j'étais parti
I was here and I was gone
Juste un battement de cœur du passé
Just a heartbeat from the past
Mais je suis passé des ailes en papier
But I went from paper wings
Enfin vers la réalité
To the real thing at last
Je suis l'aîné Utah Smith
I am the elder Utah Smith
Je prends tout comme ils sont
I take all as they are
J'étais le premier homme d'église
I was the first man of the cloth
Pour noircir une guitare
To blacken a guitar
L'amour était mon rédempteur
Love was my redeemer
Je l'ai ressenti dès le début
I felt it from the start
Le Saint-Esprit a été canalisé
The Holy Ghost was channeled
À travers le son de ma guitare
Through the sound of my guitar
J'étais une lumière pour les vivants
I was a light for the living
Et j'ai parlé de paix et d'amour
And I spoke of peace and love
Avec deux ailes et ma vieille Gibson
With two wings and my old Gibson
J'ai acheté les bénédictions d'en haut
I bought blessings from above
J'étais ici et j'étais parti
I was here and I was gone
Juste un battement de cœur du passé
Just a heartbeat from the past
Mais je suis passé des ailes en papier
But I went from paper wings
Enfin vers la réalité
To the real thing at last
Je suis resté longtemps dans le sol
Been a long time in the ground
Ma tombe n'est pas marquée
Unmarked is my grave
Mais je réside ailleurs ces jours-ci
But I reside elsewhere these days
Merci aux âmes que j'ai sauvées
Thanks to souls I've saved
J'ai voyagé loin, j'ai voyagé largement
I traveled far, I traveled wide
Trois litres pour le Seigneur
Three quarts for the Lord
Jusqu'au jour où il m'a appelé à la maison
'Til one day he called me home
Pour réclamer sa grande récompense
To claim his great reward
J'étais une lumière pour les vivants
I was a light for the living
Et j'ai parlé de paix et d'amour
And I spoke of peace and love
Avec deux ailes et ma vieille Gibson
With two wings and my old Gibson
J'ai acheté les bénédictions d'en haut
I bought blessings from above
J'étais ici et j'étais parti
I was here and I was gone
Juste un battement de cœur du passé
Just a heartbeat from the past
Mais je suis passé des ailes en papier
But I went from paper wings
Enfin vers la réalité
To the real thing at last
J'étais une lumière pour les vivants
I was a light for the living
Et j'ai parlé de paix et d'amour
And I spoke of peace and love
Avec deux ailes et ma vieille Gibson
With two wings and my old Gibson
J'ai acheté les bénédictions d'en haut
I bought blessings from above
J'étais ici et j'étais parti
I was here and I was gone
Juste un battement de cœur du passé
Just a heartbeat from the past
Mais je suis passé des ailes en papier
But I went from paper wings
Enfin vers la réalité
To the real thing at last
