Mona Lisas and Mad Hatters French translation

Elton John

Translate to

Maintenant je sais
Now I know
Spanish Harlem ne sont pas que de jolis mots à dire
"Spanish Harlem" are not just pretty words to say
Je croyais savoir
I thought I knew
Mais maintenant je sais que les rosiers ne poussent jamais à New York.
But now I know that rose trees never grow in New York City

Jusqu'à ce que vous ayez vu ce rêve de poubelle devenir réalité
Until you′ve seen this trash can dream come true
Vous vous tenez au bord pendant que des gens vous font passer en force.
You stand at the edge while people run you through
Et je remercie le Seigneur qu'il existe des gens comme vous.
And I thank the Lord there's people out there like you
Je remercie le Seigneur qu'il existe des gens comme vous.
I thank the Lord there′s people out there like you

Tandis que les Mona Lisa et les Chapelier fous
While Mona Lisas and mad hatters
Fils de banquiers, fils d'avocats
Sons of bankers, sons of lawyers
Retournez-vous et dites bonjour à la nuit
Turn around and say good morning to the night
Car à moins qu'ils ne voient le ciel
For unless they see the sky
Mais ils ne le peuvent pas, et c'est pourquoi
But they can't and that is why
Ils ne savent pas s'il fait nuit ou jour dehors.
They know not if it's dark outside or light

Ce Broadway a
This Broadway′s got
Il y a beaucoup de chansons à chanter
It′s got a lot of songs to sing
Si je connaissais les airs, je pourrais me joindre à vous.
If I knew the tunes I might join in
Je poursuis mon chemin seul
I go my way alone
Cultivez les miens, mes propres graines seront semées à New York.
Grow my own, my own seeds shall be sown in New York City
Le métro n'est pas un endroit où un homme bien peut finir.
Subway's no way for a good man to go down
L'homme riche peut monter à cheval et le clochard, lui, peut se noyer.
Rich man can ride and the hobo, he can drown
Et je remercie le Seigneur pour les personnes que j'ai trouvées
And I thank the Lord for the people I have found
Je remercie le Seigneur pour les personnes que j'ai trouvées
I thank the Lord for the people I have found

Tandis que les Mona Lisa et les Chapelier fous
While Mona Lisas and mad hatters
Fils de banquiers, fils d'avocats
Sons of bankers, sons of lawyers
Retournez-vous et dites bonjour à la nuit
Turn around and say good morning to the night
Car à moins qu'ils ne voient le ciel
For unless they see the sky
Mais ils ne le peuvent pas, et c'est pourquoi
But they can′t and that is why
Ils ne savent pas s'il fait nuit ou jour dehors.
They know not if it's dark outside or light

Maintenant je sais
Now I know
Spanish Harlem ne sont pas que de jolis mots à dire
"Spanish Harlem" are not just pretty words to say
Je croyais savoir
I thought I knew
Mais maintenant je sais que les rosiers ne poussent jamais à New York.
But now I know that rose trees never grow in New York City
Le métro n'est pas un endroit où un homme bien peut finir.
Subway′s no way for a good man to go down
L'homme riche peut monter à cheval et le clochard, lui, peut se noyer.
Rich man can ride and the hobo, he can drown
Et je remercie le Seigneur pour les personnes que j'ai trouvées
And I thank the Lord for the people I have found
Je remercie le Seigneur pour les personnes que j'ai trouvées
I thank the Lord for the people I have found

Tandis que les Mona Lisa et les Chapelier fous
While Mona Lisas and mad hatters
Fils de banquiers, fils d'avocats
Sons of bankers, sons of lawyers
Retournez-vous et dites bonjour à la nuit
Turn around and say good morning to the night
Car à moins qu'ils ne voient le ciel
For unless they see the sky
Mais ils ne le peuvent pas, et c'est pourquoi
But they can't and that is why
Ils ne savent pas s'il fait nuit ou jour dehors.
They know not if it′s dark outside or light

Ils ne savent pas s'il fait nuit ou jour dehors.
They know not if it's dark outside or light

Powered by musixmatch