Translate to
Elle a préparé mes bagages la nuit dernière avant le vol
She packed my bags last night, pre-flight
Heur H, 9:00
Zero hour, 9 a.m.
Et je serai bientôt aussi haut qu'un cerf-volant
And I′m gonna be high as a kite by then
La Terre me manque tellement, ainsi que ma femme
I miss the Earth so much, I miss my wife
On se sent seul dans l'espace
It's lonely out in Space
Dans ce voyage hors du temps
On such a timeless flight
Et je pense que ça sera très très long
And I think it′s gonna be a long, long time
Jusqu'à ce que mon atterrissage me fasse rendre compte
'Til touchdown brings me 'round again to find
Que je ne suis pas l'homme que l'on croit, à la maison
I′m not the man they think I am at home
Oh non non non, je suis un homme fusée
Oh, no, no, no, I′m a rocket man
Un homme-fusée qui brûle son fusible tout seul, là-haut
Rocket man, burning out his fuse up here alone
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
Jusqu'à ce que mon atterrissage me fasse rendre compte
′Til touchdown brings me 'round again to find
Que je ne suis pas l'homme que l'on croit, à la maison
I′m not the man they think I am at home
Oh non non non, je suis un homme fusée
Oh, no, no, no, I'm a rocket man
Un homme-fusée qui brûle son fusible tout seul, là-haut
Rocket man, burning out his fuse up here alone
Mars n'est pas le genre d'endroit pour élever vos enfants
Mars ain′t the kind of place to raise your kids
En fait il fait un froid de canard
In fact, it's cold as hell
Et il n'y a personne là-bas pour les élever, si vous l'aviez fait
And there's no one there to raise them if you did
Et toute cette science que je ne comprends pas
And all this science, I don′t understand
C'est juste mon boulot, cinq jours par semaine
It′s just my job, five days a week
un astronaute , un astronaute
A rocket man, a rocket man
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
Jusqu'à ce que mon atterrissage me fasse rendre compte
′Til touchdown brings me 'round again to find
Que je ne suis pas l'homme que l'on croit, à la maison
I′m not the man they think I am at home
Oh non non non, je suis un homme fusée
Oh, no, no, no, I'm a rocket man
Un homme-fusée qui brûle son fusible tout seul, là-haut
Rocket man, burning out his fuse up here alone
Et je pense que ça sera très très long
And I think it′s gonna be a long, long time
Jusqu'à ce que mon atterrissage me fasse rendre compte
'Til touchdown brings me 'round again to find
Que je ne suis pas l'homme que l'on croit, à la maison
I′m not the man they think I am at home
Oh non non non, je suis un homme fusée
Oh, no, no, no, I′m a rocket man
Un homme-fusée qui brûle son fusible tout seul, là-haut
Rocket man, burning out his fuse up here alone
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it′s gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it′s gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it′s gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
Et je pense que ça sera très très long
And I think it's gonna be a long, long time
