Someone Saved My Life Tonight Spanish translation

Elton John

Translate to

Cuando pienso en esas luces del extremo este
When I think of those east end lights
Noches de Muggy, las cortinas dibujadas
Muggy nights the curtains drawn
en la pequeña habitación de abajo
In the little room downstairs
prima Donna lord, realmente deberías haber estado allí
Prima donna Lord you really should have been there
sentada como una princesa en su silla eléctrica
Sittin′ like a princess perched in her electric chair
Y es una cerveza más y yo ya no te escucho
And it's one more beer and I don′t hear you anymore
todos nos hemos vuelto locos últimamente
We've all gone crazy lately
mi amigo está rodando por el piso del sótano
My friend's out there rolling ′round the basement floor
oohh, ooh, ooh,
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh...)

Y alguien salvó mi vida esta noche
And someone saved my life tonight
oso azúcar oso azúcar
Sugar bear (sugar bear...)

Casi tienes tus ganchos en mí
You almost had your hooks in me
¿No es así, cariño?
Didn′t you dear
casi me tienes atado y atado
You nearly had me roped and tied
altar atado a la dulce libertad hiznotizado
Altar bound hypnotized sweet freedom
susurro en mi oído
Whispered in my ear
eres una mariposa
You're a butterfly
y las mariposas son libres para volar
And butterflies are free to fly
alejarse
Fly away
muy lejos
High away
Adiós, adiós
Bye bye
oohh, ooh, ooh,
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh...)

Nunca se dieron cuenta del pasar de las horas en las duchas nocturnas
Never realized the passing hours of evening showers
Deslizar la soga colgando en mis sueños más oscuros
Slip noose hanging in my darkest dreams
Estoy estrangulado por tu encantada escena social
I′m strangled by your haunted social scene
sólo un peón superado por una reina dominante
Just a pawn outplayed by a dominating queen
Son las cuatro en punto en la mañana
It's four o′clock in the morning
Maldita sea, escúchame bien
Damn it listen to me good
Estoy durmiendo conmigo está noche
I'm sleeping with myself tonight
guardado en el tiempo
Saved in time
gracias a Dios mi música sigue viva
Thank God my music is still alive
aah, aah, aah, aah
(aah-aah-aah-aah-aah...)

Y alguien salvó mi vida esta noche
And someone saved my life tonight
oso azúcar
Sugar bear
oso azúcar oso azúcar
(sugar bear sugar bear...)
Casi tienes tus ganchos en mí
You almost had your hooks in me
¿No es así, cariño?
Didn′t you dear
casi me tienes atado y atado
You nearly had me roped and tied
altar atado a la dulce libertad hiznotizado
Altar bound hypnotized sweet freedom
susurro en mi oído
Whispered in my ear
eres una mariposa
You're a butterfly
y las mariposas son libres para volar
And butterflies are free to fly
alejarse
Fly away
muy lejos
High away
Adiós, adiós
Bye bye
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
(ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)

Habría caminado de frente al extremo profundo del río
I would have walked head on into the deep end of the river
Aferrándome a tus acciones y bonos
Clinging to your stocks and bonds
Pagando sus demandas H.P. para siempre
Paying your H.P. demands forever
Llegando por la mañana con un camión para llevarme a casa
Coming in the morning with a truck to take me home
alguien me salvó la vida está noche
Someone saved my life tonight
alguien me salvó la vida está noche
Someone saved my life tonight
alguien me salvó la vida está noche
Someone saved my life tonight
alguien me salvó la vida está noche
Someone saved my life tonight
alguien me salvó la vida está noche
Someone saved my life tonight
así que guarda la fuerza y corre el campo que juegas solo
So save your strength and run the field you play alone
Y alguien salvó mi vida esta noche
And someone saved my life tonight
oso azúcar
Sugar bear
oso azúcar oso azúcar
(sugar bear sugar bear)
oso azúcar
(sugar bear...)
Casi tienes tus ganchos en mí
You almost had your hooks in me
¿No es así, cariño?
Didn't you dear
casi me tienes atado y atado
You nearly had me roped and tied
límite de altar
Altar bound
hipnotizado
Hypnotized
dulce libertad
Sweet freedom
susurro en mi oído
Whispered in my ear
eres una mariposa
You′re a butterfly
y las mariposas son libres para volar
And butterflies are free to fly
alejarse
Fly away
muy lejos
High away
Adiós, adiós
Bye bye
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)
Alguien salvó, alguien salvó
Someone saved someone saved
alguien me salvó la vida está noche
(someone saved my life tonight)

Powered by musixmatch