Translate to
Eh bien, à la Nouvelle-Orléans, au Golden Goose
Well, down in New Orleans at the Golden Goose
J'ai attrapé une poupée aux yeux verts qui était en liberté
I grabbed a green-eyed dolly that was on the loose
Eh bien, j'adore cette musique parce qu'elle a dit : "Moi aussi"
Well, I dig that music ′cause she said, "Me too"
J'ai dit : "Joli bébé, viens et faisons-le"
I said, "Pretty baby, come on and let's do"
Le rocher Dixieland (roche Dixieland)
The Dixieland rock (Dixieland rock)
Eh bien, le Dixieland rock (Dixieland rock)
Well, the Dixieland rock (Dixieland rock)
Lâchez vos cheveux avec du sucre, secouez-les librement
Let your hair down sugar, shake it free
Et fais le Dixieland rock avec moi
And do the Dixieland rock with me
Avec la lumière bleue qui brille sur ses hanches qui se balancent
With the blue light shining on her swinging hips
Elle a rendu le batteur tellement nerveux qu'il a perdu ses baguettes
She got the drummer so nervous that he lost his sticks
Le joueur de cornet a frappé une note plate
The cornet player hit a note that′s flat
Le tromboniste l'a frappé, tandis que le pauvre chat était assis
The tromboner hit him, while the poor cat sat
Faire le Dixieland rock (Dixieland rock)
Do the Dixieland rock (Dixieland rock)
Eh bien, le Dixieland rock (Dixieland rock)
Well, the Dixieland rock (Dixieland rock)
Lâchez vos cheveux avec du sucre, secouez-les librement
Let your hair down sugar, shake it free
Et fais le Dixieland rock avec moi, hah
And do the Dixieland rock with me, hah
J'étais tout vidé et quand l'horloge a sonné quatre heures
I was all pooped out and when the clock struck four
Mais elle a dit : "Non papa, je ne peux pas quitter le sol"
But she said, "No daddy, can't leave the floor"
Elle portait une robe moulante qui était si ajustée
She wore a clinging dress that fits so tight
Elle ne pouvait pas s'asseoir alors nous avons dansé toute la nuit
She couldn't sit down so we danced all night
Faire le Dixieland rock (Dixieland rock)
Do the Dixieland rock (Dixieland rock)
Eh bien, le Dixieland rock (Dixieland rock)
Well, the Dixieland rock (Dixieland rock)
Lâchez vos cheveux avec du sucre, secouez-les librement
Let your hair down sugar, shake it free
Et fais le Dixieland rock avec moi
And do the Dixieland rock with me
Laisse tes cheveux danser avec du sucre, secoue-les librement
Let your hair dance sugar, shake it free
Et fais le Dixieland rock avec moi
And do the Dixieland rock with me
(Dixieland, Dixieland, Dixieland rock avec moi)
(Dixieland, Dixieland, Dixieland rock with me)
