Translate to
bem em baixo em Nova Orleans até o ganso dourado
Well, down in New Orleans at the Golden Goose
eu agarei uma boneca de olhos verdes à solta
I grabbed a green-eyed dolly that was on the loose
bem eu trabalhei essa musica porque ela disse eu também
Well, I dig that music ′cause she said, "Me too"
eu disse, "Linda garota vem e vamos fazer"
I said, "Pretty baby, come on and let's do"
Faça o Dixieland rock (Dixieland rock)
The Dixieland rock (Dixieland rock)
Bem, o rock Dixieland (rock Dixieland)
Well, the Dixieland rock (Dixieland rock)
deixe o seu cabelo para baixo docinho, se sacuda livremente
Let your hair down sugar, shake it free
e faço o rock da Dixieland comigo
And do the Dixieland rock with me
com olhos azuis brilhando com seus quadris dançando
With the blue light shining on her swinging hips
ela deixou o baterista tão nervoso que ele perdeu sua vareta
She got the drummer so nervous that he lost his sticks
o tocador de corneta acertou a nota air planejou
The cornet player hit a note that′s flat
o trombone acertou ele enquanto o pobre gato sentou
The tromboner hit him, while the poor cat sat
Faça o Dixieland rock (Dixieland rock)
Do the Dixieland rock (Dixieland rock)
Bem, o rock Dixieland (rock Dixieland)
Well, the Dixieland rock (Dixieland rock)
deixe o seu cabelo para baixo docinho, se sacuda livremente
Let your hair down sugar, shake it free
e faço o rock da Dixieland comigo
And do the Dixieland rock with me, hah
eu estava tão exausto qundo o relogio marcou quatro
I was all pooped out and when the clock struck four
mas ela disse, "Não papai não podemos deixar o andar"
But she said, "No daddy, can't leave the floor"
ela vestia um vestido tão apertado que coube justinho
She wore a clinging dress that fits so tight
ela não podia sentar então nós dançamos a noite toda
She couldn't sit down so we danced all night
Faça o Dixieland rock (Dixieland rock)
Do the Dixieland rock (Dixieland rock)
Bem, o rock Dixieland (rock Dixieland)
Well, the Dixieland rock (Dixieland rock)
deixe o seu cabelo para baixo docinho, se sacuda livremente
Let your hair down sugar, shake it free
e faço o rock da Dixieland comigo
And do the Dixieland rock with me
deixe o seu cabelo para baixo docinho, se sacuda livremente
Let your hair dance sugar, shake it free
e faço o rock da Dixieland comigo
And do the Dixieland rock with me
(Dixieland, Dixieland, Dixieland rock comigo)
(Dixieland, Dixieland, Dixieland rock with me)
