Don’t Think Twice, It’s All Right Spanish translation

Elvis Presley

Translate to

No necesitas sentarte y preguntarte por qué, nena.
You needn′t sit and wonder why, babe
No importa de todos modos
It don't matter anyhow
Cuando el gallo canta al amanecer.
When the rooster crows at the break of dawn
Pues mira por tu ventana bebe ya me habre ido
Look out, look out your window, baby, I′ll be gone
Eres la razón por la que estoy viajando
You're the reason I'm travellin′ on
Sí, no lo pienses dos veces, está bien.
Yeah, don′t think twice, it's all right

Me he dirigido por ese camino largo y solitario, muchacha.
I′m headed down that long lonesome road, girl
Donde estoy atado no puedo decir
Where I'm bound I can′t tell
Adiós es una palabra demasiado buena, chica
Goodbye is too good a word, girl
Solo te diré que te vaya bien
I'll just say, fare thee well
No digo que me hayas tratado mal.
I ain′t sayin' you treated me unkind
Podrías haberlo hecho mejor, pero no me importa.
You could have done better but I, I don't mind
Solo perdiste un poco mi precioso tiempo
You just sorta wasted my precious time
Oh, no lo pienses dos veces, está bien.
Ooh, don′t think twice, it′s all right

(Llévatelo a casa)
(Take it home)

Cuando el gallo canta al amanecer.
When the rooster crows at the break of dawn
Pues mira por tu ventana bebe ya me habre ido
Well, look out your window, baby, I'll be gone
Eres la razón por la que me estoy moviendo
You′re the reason I'm movin′ on
Sí, no lo pienses dos veces, está bien.
Yeah, don't think twice, it′s all right

No sirve de nada sentarse y preguntarse por qué, niña.
Ain't no use to sit and wonder why, girl
No importa de todos modos
It don't matter anyhow
No sirve de nada sentarse y preguntarse por qué, niña.
Ain′t no use to sit and wonder why, babe
Si no lo sabes por ahora
If you don′t know by now

Cuando el gallo canta al amanecer.
When the rooster crows at the break of dawn
Pues mira por tu ventana bebe ya me habre ido
Well, look out your window, baby, I'll be gone
Eres la razón por la que me estoy moviendo
You′re the reason I'm movin′ on
Sí, no lo pienses dos veces, está bien.
Yeah, don't think twice, it′s all right

Me he dirigido por ese camino largo y solitario, muchacha.
I'm headed down that long lonesome road, girl
Donde estoy atado no puedo decir
Where I'm bound I can′t tell
Adiós es una palabra demasiado buena, chica
Goodbye is too good a word, girl
Solo te diré que te vaya bien
I′ll just say, fare thee well
No digo que me hayas tratado mal.
I ain't sayin′ you treated me unkind
Podrías haberlo hecho mejor, pero no me importa.
You could have done better but I, I don't mind
Solo perdiste un poco mi precioso tiempo
You just kinda wasted my precious time
Oh, no lo pienses dos veces, está bien.
Ooh, don′t think twice, it's all right

(Tómalo así).
(Take it that).

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch