Promised Land Spanish translation

Elvis Presley

Translate to

Ah, adelante
Aw, get on it

Salí de mi casa en Norfolk, Virginia ... California en mi mente
I left my home in Norfolk, Virginia, California on my mind
Me senté a horcajadas sobre Greyhound y lo monté en Raleigh y cruzé a Caroline
I straddled that Greyhound and rode him into Raleigh and on across Caroline
Tuvimos problemas con el motor que se convirtieron en una lucha en medio de Alabama
We had motor trouble that turned into a struggle halfway across Alabam′
Bueno, ese perro se rompió y nos dejó a todos varados en el centro de Birmingham
Well, that 'hound broke down and left us all stranded in downtown Birmingham

De inmediato me compré un boleto de tren directo a través de Mississippi limpio
Right away, I bought me a thorough train ticket right across Mississippi clean
Estaba en el volante de medianoche de Birmingham, Smokin en New Orleans
I was on that midnight flyer out of Birmingham, Smokin′ into New Orleans
Que alguien me ayude a salir de Louisiana, solo ayúdame a llegar a la ciudad de Houston
Somebody help me get out of Louisiana, just help me get to Houston town
Hay gente que se preocupa un poco por mí
There are people there who care a little about me
Y no dejarán al pobre muchacho
And they won't let the poor boy down, take it

Seguro que como naciste, me compraron un traje de seda y me pusieron el equipaje en la mano
Sure as you're born, they bought me a silk suit, put luggage in my hand
Y me desperté muy alto sobre Albuquerque en un avión a la tierra prometida.
And I woke up high over Albuquerque on a jet to the Promised Land
Trabajando en un filete de hueso a la carta, volando hacia el Golden State
A-workin′ on a T-bone steak à la carte, flyin′ over to the Golden State
Cuando el piloto nos dijo en 13 minutos, nos colocaba en la puerta de la terminal
When the pilot told us in 13 minutes, he would set us at the terminal gate
Columpio bajo, carroza, baja fácil, Taxi a la zona terminal
Swin' low, chariot, come down easy, Taxi to the terminal zone
Apaga tus motores y enfría tus alas y déjame llegar al teléfono
Cut your engines and cool your wings and let me make it to the telephone

Los Ángeles, consígueme Norfolk, Virginia, Tidewater 4-1009
Los Angeles, get me Norfolk, Virginia, Tidewater 4-1009
Dile a la gente de vuelta a casa que esta es la tierra prometida llamada
Tell the folks back home this is the Promised Land callin′
Y el chico pobre está en la línea
And the poor boy is on the line

Trabajando en un filete de hueso a la carta, volando hacia el Golden State
A-workin' on a T-bone steak à la carte, flyin′ over to the Golden State
Cuando el piloto nos dijo en 13 minutos, nos colocaba en la puerta de la terminal
When the pilot told us in 13 minutes, he would set us at the terminal gate
Columpio bajo, carroza, baja fácil, Taxi a la zona terminal
Swin' low, chariot, come down easy, Taxi to the terminal zone
Apaga tus motores y enfría tus alas y déjame llegar al teléfono
Cut your engines and cool your wings and let me make it to the telephone

Los Ángeles, dame Norfolk, Virginia, Tidewater 4-1009
Los Angeles, give me Norfolk, Virginia, Tidewater 4-1009
Dile a la gente de vuelta a casa que esta es la tierra prometida llamada
Tell the folks back home this is the Promised Land callin′
Y el chico pobre está en la línea
And the poor boy is on the line

Powered by musixmatch