Promised Land Portuguese translation

Elvis Presley

Translate to

Aw, entre nessa
Aw, get on it

Eu deixei a minha casa em Norfolk, Virgínia, Califórnia em minha mente
I left my home in Norfolk, Virginia, California on my mind
Eu embarquei naquele Greyhound e fui com ele para Raleigh e pela Carolina
I straddled that Greyhound and rode him into Raleigh and on across Caroline
Tivemos problemas no motor que se tornou em uma luta no meio do Alabama
We had motor trouble that turned into a struggle halfway across Alabam′
Bem, esse ônibus quebrou e nos deixou encalhados no centro de Birmingham
Well, that 'hound broke down and left us all stranded in downtown Birmingham

Imediatamente, eu comprei um bilhete de trem que passava direto pelo Mississippi
Right away, I bought me a thorough train ticket right across Mississippi clean
Eu estava naquele trem veloz da meia-noite saindo de Birmingham, fumaçando pela Nova Orleans
I was on that midnight flyer out of Birmingham, Smokin′ into New Orleans
Alguém me ajude a sair da Louisiana, apenas me ajude a chegar à cidade de Houston
Somebody help me get out of Louisiana, just help me get to Houston town
Há pessoas lá que se preocupam um pouco por mim
There are people there who care a little about me
E eles não vão deixar o pobre rapaz na pior, vamos
And they won't let the poor boy down, take it

Certo como a sua vida, eles compraram um terno de seda, colocaram uma bagagem em minha mão
Sure as you're born, they bought me a silk suit, put luggage in my hand
E eu acordei alto sobre Albuquerque em um jato para a Terra Prometida
And I woke up high over Albuquerque on a jet to the Promised Land
T-trabalhando em um bife de lombo à la carte, voando por cima de Golden State
A-workin′ on a T-bone steak à la carte, flyin′ over to the Golden State
Quando piloto disse que em 13 minutos, ele nos deixaria no portão de desembarque
When the pilot told us in 13 minutes, he would set us at the terminal gate
Pouse devagar, carruagem, desça aos poucos, faça o taxi para o terminal
Swin' low, chariot, come down easy, Taxi to the terminal zone
Desligue os seus motores e esfrie suas asas, e deixe-me fazer um telefonema
Cut your engines and cool your wings and let me make it to the telephone

Los Angeles, me conecte com Norfolk, Virgínia, Tidewater, 4-1009
Los Angeles, get me Norfolk, Virginia, Tidewater 4-1009
Diga às pessoas de casa que está é uma chamada da Terra Prometida
Tell the folks back home this is the Promised Land callin′
E o pobre rapaz está na linha
And the poor boy is on the line

T-trabalhando em um bife de lombo à la carte, voando por cima de Golden State
A-workin' on a T-bone steak à la carte, flyin′ over to the Golden State
Quando piloto disse que em 13 minutos, ele nos deixaria no portão de desembarque
When the pilot told us in 13 minutes, he would set us at the terminal gate
Pouse devagar, carruagem, desça aos poucos, faça o taxi para o terminal
Swin' low, chariot, come down easy, Taxi to the terminal zone
Desligue os seus motores e esfrie suas asas, e deixe-me fazer um telefonema
Cut your engines and cool your wings and let me make it to the telephone

Los Angeles, conecte com Norfolk, Virgínia, Tidewater, 4-1009
Los Angeles, give me Norfolk, Virginia, Tidewater 4-1009
Diga às pessoas de casa que está é uma chamada da Terra Prometida
Tell the folks back home this is the Promised Land callin′
E o pobre rapaz está na linha
And the poor boy is on the line

Powered by musixmatch