Translate to
Demasiada charla, bueno, querida, eso es malo para nuestra salud.
Too much small talk, well, my darling, that′s bad for our health
Convierte tus conversaciones tan pequeñas que te convertirás en otra persona
Turns your talks so small, you'll turn into somebody else
Nadar en la parte menos profunda realmente no nos llevará lejos
Swimming in the shallow end really ain′t getting us far
Quiero saber dónde has estado, a quién necesitas, por qué te fuiste, por qué lloras
I wanna know where you've been, who you need, why you left, why you cry
quiero saber quien eres
I wanna know who you are
Así que cariño, profundicemos
So baby, let's get deep
Susurrar todos nuestros secretos bajo las sábanas
Whisper all our secrets under sheets
Llévame donde visites en tus sueños
Take me where you visit in your dreams
Entonces bésame fuerte como si fuera tu único oxígeno, oxígeno
Then kiss me hard like I′m your only oxygen, oxygen
Ahora bebé, por favor, déjame lavar mis pecados profundamente en tu corriente
Now baby, please, let me wash my sins deep in your stream
Se siente como si me estuvieras enseñando a respirar
Feels as if you′re teaching me to breathe
Cariño, por favor, quédate cerca, eres mi oxígeno, mi oxígeno, sí
Baby, please, stay close, you are my oxygen, my oxygen, yeah
Mamá dijo: "Mi bebé, por favor ten cuidado con tu corazón
Mama said, "My baby, please be careful with your heart
Matones, ladrones y lobos acechan en la oscuridad".
Thugs and thieves and wolves are lurking out there in the dark"
Traté de vivir una vida con miedo, pero eso realmente no me llevó muy lejos.
I tried to live a life in fear, but that really didn't get me far
Quiero saber quién eres, dónde has estado, qué necesitas, cómo amas
I wanna know who you are, where you′ve been, what you need, how you love
quiero saber quien eres
I wanna know who you are
Así que cariño, por favor profundiza
So baby, please get deep
Susurrar todos nuestros secretos bajo las sábanas
Whisper all our secrets under sheets
Llévame donde visites en tus sueños
Take me where you visit in your dreams
Entonces bésame fuerte como si fuera tu único oxígeno, oxígeno
Then kiss me hard like I'm your only oxygen, oxygen
Ahora bebé, por favor, déjame lavar mis pecados profundamente en tu corriente
Now baby, please, let me wash my sins deep in your stream
Se siente como si me estuvieras enseñando a respirar
Feels as if you′re teaching me to breathe
Bebé, por favor, quédate cerca, eres mi oxígeno, mi oxígeno, ey
Baby, please, stay close, you are my oxygen, my oxygen, hey
Quiero ser lo que necesitas, a quien necesitas
I wanna be what you need, who you need
Siempre que lo necesites, solo quiero estar ahí
Whenever you need it, I just wanna be there
Quiero ser lo que necesitas, a quien necesitas
I wanna be what you need, who you need
Siempre que lo necesites, solo quiero estar ahí
Whenever you need it, I just wanna be there
Quiero ser lo que necesitas, a quien necesitas
I wanna be what you need, who you need
Siempre que lo necesites, solo quiero estar ahí
Whenever you need it, I just wanna be there
Quiero ser lo que necesitas, a quien necesitas
I wanna be what you need, who you need
Siempre que lo necesites, solo quiero estar ahí
Whenever you need it, I just wanna be there
Y si confías en mí con espíritu, confiaré el mío contigo
And if you trust me with spirit, I will trust mine with you
Si te caes del edificio, me aferraré a ti.
If you fall from the building I will hold onto you
Si te arrodillas junto al río, te lavaré
If you kneel by the river, I will wash over you
Quiero ser lo que necesitas, a quien necesitas
I wanna be what you need, who you need
Siempre que lo necesites, solo quiero estar ahí
Whenever you need it, I just wanna be there
Así que cariño, profundicemos
So baby, let's get deep
Susurrar todos nuestros secretos bajo las sábanas
Whisper all our secrets under sheets
Llévame donde visites en tus sueños
Take me where you visit in your dreams
Entonces bésame fuerte como si fuera tu único oxígeno (único oxígeno)
Then kiss me hard like I′m your only oxygen (only oxygen)
Oxígeno, sí
Oxygen, yeah
